Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Europees ambtenarenstatuut
Europees personeelsstatuut
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Personeelsreglement
Statuut
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de ambtenaar
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Statuut voor EU-ambtenaren
Statuut voor de ambtenaren van de EU
Statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

Vertaling van "statuut worden geboden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internation ...[+++]

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie

statut | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union européenne | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

degré différencié




e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

rer un service d’hébergement et de messagerie électronique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat dit betreft onderlijnt generaal Michaux het weinig aantrekkelijk karakter van het financieel statuut dat geboden wordt aan informatici van de Strijdkrachten en van de openbare dienst in het algemeen.

À ce propos, le général Michaux souligne le caractère peu attractif du statut financier offert aux informaticiens des Forces armées et à ceux de la fonction publique en général.


Om kandidaten aan te trekken, moet een degelijk statuut worden geboden.

Pour susciter des candidatures, il faudra encore veiller au statut qui leur est offert.


Wat dit betreft onderlijnt generaal Michaux het weinig aantrekkelijk karakter van het financieel statuut dat geboden wordt aan informatici van de Strijdkrachten en van de openbare dienst in het algemeen.

À ce propos, le général Michaux souligne le caractère peu attractif du statut financier offert aux informaticiens des Forces armées et à ceux de la fonction publique en général.


Overwegende dat voor deze laatste groepen via het voorziene statuut van geregistreerde gebruiker en het sluiten van een samenwerkingsprotocol de mogelijkheid wordt geboden tot een op technisch vlak aangepaste elektronische verzending;

Considérant qu'en ce qui concerne ces derniers groupes, la possibilité est offerte, via le statut prévu de l'utilisateur enregistré et la conclusion d'un protocole de collaboration, d'avoir un envoi électronique adapté sur le plan technique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook moeten de toelagen en vergoedingen van kosten bij indiensttreding en bij beëindiging van de functie worden gelijkgetrokken met die welke op grond van het Statuut worden uitbetaald aan ambtenaren en andere personeelsleden. Daarbij moet waar nodig enige flexibiliteit worden geboden, met name in het geval van vergoedingen van verhuiskosten, waarbij rekening wordt gehouden met de representatieve functies van ambtsdragers.

Il convient également de mettre les indemnités et le remboursement des frais liés à la prise et à la cessation de fonctions en adéquation avec ceux qui sont dus aux fonctionnaires et autres agents en application du statut, tout en ménageant une certaine souplesse lorsque c'est nécessaire, notamment en ce qui concerne le remboursement des frais de déménagement, pour lequel il est tenu compte du rôle de représentation des titulaires de charges publiques.


Bovendien kan er geen beslissing inzake administratieve geldboete genomen worden vooraleer er aan betrokkenen de mogelijkheid geboden werd om hun verweermiddelen naar voor te brengen (artikel 17ter, lid 2, van het koninklijk besluit nr. 38 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen).

Par ailleurs, aucune décision d'amende administrative ne peut être prise avant d'avoir mis les intéressés en mesure de présenter leurs moyens de défense (article 17ter, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38 organisant le statut social des travailleurs indépendants).


De mogelijkheid moet worden geboden om deze tussenpersonen tijdens de overgangsperiode reeds in het register van verzekerings- en herverzekeringspersonen in plaats van in het register van tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten in te schrijven, met het oog op een vlotte overgang van deze ondernemingen naar het statuut van verzekeringsonderneming, als ze voor dit statuut zouden opteren.

Il convient de prévoir la possibilité, pour ces intermédiaires, d'être inscrits dès la période transitoire au registre des intermédiaires d'assurances et de réassurances plutôt qu'au registre des intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement, afin d'assurer un passage harmonieux desdites sociétés au statut d'entreprise d'assurances, si elles optent pour ce statut.


Het creëren van een wettelijk statuut voor Europese politieke partijen is een ambitieuze stap met mogelijk vérstrekkende gevolgen. Zorgvuldige analyse was dus geboden.

La création d'un statut européen pour les partis politiques européens est une mesure ambitieuse dont les conséquences peuvent être importantes.


Ofschoon het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken, in tegenstelling tot dat van het Gerecht, niet voorziet in de mogelijkheid om een maatregel van instructie vast te stellen waarbij partijen wordt gelast om documenten over te leggen, zou artikel 24 van het Statuut van het Hof, dat van toepassing is op het Gerecht voor ambtenarenzaken, laatstgenoemd Gerecht de mogelijkheid hebben geboden een dergelijke besc ...[+++]

La Commission précise que, quand bien même le règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique, à la différence de celui du Tribunal, n’envisage pas la possibilité d’adopter une mesure d’instruction ordonnant aux parties au litige la production de documents, l’article 24 du statut de la Cour, applicable au Tribunal de la fonction publique, lui aurait permis d’adopter une telle ordonnance, cette disposition prévoyant, notamment, que le juge de l’Union peut demander aux parties de produire tous documents et de fournir toutes informations qu’il estime désirables.


Om deze redenen is de regering de mening toegedaan dat de mogelijkheid moet geboden worden om de tussenpersonen die bemiddelen in kapitalisatieverrichtingen voor rekening van kapitalisatieondernemingen, met het oog op een vlotte overgang van deze laatste naar het statuut van verzekeringsonderneming, indien de onderneming voor dit statuut zou opteren, reeds tijdens de overgangsperiode in te schrijven in het Register van verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen in plaats van in het register van de tussenperson ...[+++]

Le gouvernement estime, pour ces motifs, qu'il convient de prévoir la possibilité, pour les intermédiaires qui interviennent dans des opérations de capitalisation pour le compte de sociétés de capitalisation, d'être inscrits dès la période transitoire au registre des intermédiaires d'assurances et de réassurances plutôt qu'au registre des intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement, afin d'assurer un passage harmonieux desdites sociétés au statut d'entreprise d'assurances, si elles optent pour ce statut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuut worden geboden' ->

Date index: 2024-11-06
w