Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte ten uitvoer
Algemene bepalingen ter uitvoering van dit statuut
Behoorlijk ondernemingsbestuur ten uitvoer brengen
Corporate governance implementeren
Corporate governance instellen
Corporate governance ten uitvoer brengen
Rechtstreeks ten uitvoer leggen
Ten uitvoer leggen
Verkoopstrategieën implementeren
Verkoopstrategieën inzetten
Verkoopstrategieën opstellen
Verkoopstrategieën ten uitvoer brengen

Traduction de «statuut ten uitvoer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécutée


corporate governance implementeren | corporate governance instellen | behoorlijk ondernemingsbestuur ten uitvoer brengen | corporate governance ten uitvoer brengen

mettre en œuvre la gouvernance d’entreprise


algemene bepalingen ter uitvoering van dit statuut | algemene uitvoerings- bepalingen ... - Guide notation p. 3

dispositions générales d'exécution du présent statut






verkoopstrategieën implementeren | verkoopstrategieën opstellen | verkoopstrategieën inzetten | verkoopstrategieën ten uitvoer brengen

mettre en œuvre des stratégies de vente


rechtstreeks ten uitvoer leggen

conférer une force exécutoire directe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ingeval de aanklager op Belgisch grondgebied handelingen bedoeld in artikel 99, § 4, van het Statuut ten uitvoer wenst te leggen, wordt overeenkomstig voornoemd artikel van het Statuut overleg gepleegd met de minister van Justitie.

Lorsque le Procureur veut exécuter des actes prévus à l'article 99, § 4, du Statut sur le territoire belge, le ministre de la Justice est consulté conformément audit article du Statut.


(101) Artikel 27 van het Statuut van het ISTJ, artikel 26 van het Statuut van het ISTR - waarin is bepaald dat de gevangenisstraffen ten uitvoer worden gelegd in Rwanda of in een door het Tribunaal aangewezen staat vermeld in de lijst van staten die aan de Veiligheidsraad te kennen hebben gegeven dat zij bereid zijn om veroordeelden te aanvaarden - en artikel 25 van het Statuut van het mechanisme.

(101) Article 27 du Statut du TPIY, article 26 du Statut du TPIR - qui prévoit que les peines d'emprisonnement sont exécutées au Rwanda ou dans un Etat désigné par le Tribunal sur la liste des Etats qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés - et article 25 du Statut du Mécanisme.


Het Statuut van het ISH voorziet in dit opzicht in verschillende beoordelingscriteria die het ISH leiden bij de keuze van de staten die worden verzocht de straf ten uitvoer te leggen (inzonderheid een billijke verdeling van die verantwoordelijkheid over de verschillende staten die partij zijn, de materiële mogelijkheid de detentievoorwaarden opgelegd door het Statuut van het ISH te waarborgen, de wensen en de nationaliteit van de veroordeelde persoon).

Le Statut de la CPI fixe à cet égard différents critères d'appréciation qui guideront la CPI dans le choix des Etats à requérir pour assurer cette exécution de peine (notamment, une répartition équitable de cette charge entre les différents Etats Parties, la possibilité matérielle de garantir les conditions de détention imposées par le Statut de la CPI, les souhaits et la nationalité de la personne condamnée).


Hoe dan ook is in de wet van 29 maart 2004 en het Statuut van het ISH uitdrukkelijk bepaald dat de verbeurdverklaringen (en geldstraffen) onverminderd de rechten van derden te goeder trouw ten uitvoer worden gelegd.

Dans toutes les hypothèses, la loi du 29 mars 2004, comme le Statut de la CPI, disposent expressément que l'exécution des peines de confiscation (et d'amendes) s'opère sans préjudice des droits des tiers de bonne foi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 99, § 4, van het Statuut van Rome is bepaald dat de aanklager een verzoek om wederzijdse rechtshulp ten uitvoer kan leggen op het grondgebied van een staat in de volgende bijzondere omstandigheden :

L'article 99, § 4, du Statut de Rome prévoit que le Procureur peut exécuter une demande d'entraide sur le territoire d'un Etat, dans les circonstances particulières suivantes :


Na ontvangst van een verzoek van het Hof, ten uitvoer gelegd op grond van artikel 93, § 7, a), van het Statuut met het oogmerk een in het buitenland gedetineerde persoon te identificeren, zijn getuigenis te horen of van hem enige andere vorm van bijstand te verkrijgen, stemt de centrale autoriteit in met het vervoer van die persoon over het Belgische grondgebied naar de zetel van het ISH te Den Haag.

Lorsqu'elle est saisie d'une demande de la Cour, effectuée sur la base de l'article 93, § 7, a), du Statut en vue de l'identification, de l'obtention d'un témoignage ou d'autres formes d'assistance d'une personne détenue à l'étranger, l'autorité centrale autorise le transport de cette personne à travers le territoire de la Belgique, vers le siège de la CPI à La Haye.


Ter zake van de autoriteit die beslist over de onttrekking, kan de tekst in die zin worden aangepast dat wordt uitgegaan van de reeds bestaande regel voor de internationale strafgerechtshoven, alsook dat een grotere uniformiteit tot stand wordt gebracht met de nieuwe § 3 van het artikel betreffende de onttrekking ten gunste van de buitenlandse nationale gerechten : in dit geval gaat het Hof van Cassatie, op vordering van de procureur-generaal, over tot de ontrekking zodra de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof de kennisgeving heeft gedaan zoals omschreven in artikel 18, § 1, van het Statuut, ofwel zodra de aanklager van het ...[+++]

Quant à l'autorité décidant du dessaisissement, le texte peut être adapté de manière à s'inspirer de la règle existant déjà pour les tribunaux pénaux internationaux et à établir une plus grande uniformité avec le § 3 nouveau de l'article concernant le dessaisissement en faveur de juridictions nationales étrangères : c'est la Cour de cassation sur réquisition du procureur général, qui procède au dessaisissement, dès lors que le procureur de la Cour pénale internationale a procédé à la notification prévue à l'article 18, § 1 , du Statut, soit dès lors que le procureur de la Cour pénale internationale a décidé d'ouvrir une enquête et qu'il ...[+++]


— Wat het Internationaal Strafhof betreft, moet men wetten afkondigen waardoor het Statuut van Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof werkelijk ten uitvoer kan worden gelegd en men moet het Internationaal Strafhof zoveel mogelijk hulp bieden inzake bescherming van de slachtoffers, de getuigen en de onderzoekers van het Internationaal Strafhof, het delen en bewaren van informatie, de bescherming van bronnen bij het onderzoek, waarbij de personen die door het Internationaal Strafhof worden aangeklaagd, onverwijld worden gea ...[+++]

— Il faut promulguer, en ce qui concerne la CPI, des lois pour permettre la mise en œuvre effective du Statut de Rome de la CPI et fournir à la CPI l'aide la plus complète possible dans les domaines de la protection des victimes, des témoins et des enquêteurs de la CPI, de la mise en commun et la sauvegarde des informations, et de la protection des sources au cours des enquêtes, en arrêtant et en livrant sans délai les personnes inculpées par la CPI. Il est important que les responsables de haut niveau sachent qu'un jour, ils auront à répondre de ces actes devant la CPI.


Indien het Hof overeenkomstig artikel 103, § 2, b), van het Statuut de wijziging in de omstandigheden niet kan aanvaarden, stelt het de centrale autoriteit daarvan in kennis en wijst het een andere Staat aan om de straf ten uitvoer te leggen.

Conformément à l'article 103, § 2, b), du Statut, si la Cour ne peut accepter ledit changement de circonstances, elle en avise l'autorité centrale et désigne un autre État chargé de l'exécution.


Overeenkomstig artikel 89 van het Statuut, legt België de verzoeken tot aanhouding en overdracht ten uitvoer die uitgaan van het Hof.

Conformément à l'article 89 du Statut, la Belgique exécute les demandes d'arrestation et de remise émanant de la Cour.


w