Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij het Statuut bepaalde wervingsprocedure

Traduction de «statuut bepaalde misdaad » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bij het Statuut bepaalde wervingsprocedure

procédure statutaire de recrutement


statuut van de banken, de private spaarkassen en bepaalde andere financiële instellingen

statut des banques, des caisses d'épargne privées et certains autres intermédiaires financiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 25, 3, b), van het Statuut stelt immers strafrechtelijk aansprakelijk degene die het bevel geeft tot het plegen van een door het Statuut bepaalde misdaad, hierom verzoekt of ertoe aanzet.

En effet, l'article 25, 3, b), du Statut rend punissable la personne qui ordonne, sollicite ou encourage la commission d'un crime visé par le Statut.


Artikel 25, 3, b), van het Statuut stelt immers strafrechtelijk aansprakelijk degene die het bevel geeft tot het plegen van een door het Statuut bepaalde misdaad, hierom verzoekt of ertoe aanzet.

En effet, l'article 25, 3, b), du Statut rend punissable la personne qui ordonne, sollicite ou encourage la commission d'un crime visé par le Statut.


(23) Artikel 26 van het Statuut van Rome bepaald dat : "Het Hof bezit geen rechtsmacht over een persoon die op het tijdstip van het vermeende plegen van de misdaad de volle leeftijd van achttien jaar niet had bereikt".

(23) L'article 26 du Statut de Rome stipule que : « La Cour n'a pas compétence à l'égard d'une personne qui était âgée de moins de 18 ans au moment de la commission prétendue d'un crime».


C. overwegende dat sommige acties waarbij cultureel erfgoed werd vernield, onder bepaalde omstandigheden worden beschouwd als misdaden tegen de menselijkheid ; overwegende dat zij, met name wanneer zij gericht zijn tegen leden van een religieuze of etnische minderheid, gelijkgeschakeld kunnen worden aan een misdaad van vervolging als bedoeld in artikel 7, lid 1, onder h), van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;

C. considérant que dans certaines circonstances, des actes de destruction du patrimoine culturel ont déjà été considérés comme des crimes contre l'humanité ; que, notamment lorsque ces actes sont dirigés contre les membres d'un groupe religieux ou ethnique, ils peuvent être assimilés au crime de persécution, comme l'établit l'article 7, paragraphe 1, point h), du statut de la Cour pénale internationale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat sommige acties waarbij cultureel erfgoed werd vernield, onder bepaalde omstandigheden worden beschouwd als misdaden tegen de menselijkheid; overwegende dat zij, met name wanneer zij gericht zijn tegen leden van een religieuze of etnische minderheid, gelijkgeschakeld kunnen worden aan een misdaad van vervolging als bedoeld in artikel 7, lid 1, onder h), van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;

C. considérant que dans certaines circonstances, des actes de destruction du patrimoine culturel ont déjà été considérés comme des crimes contre l'humanité; que, notamment lorsque ces actes sont dirigés contre les membres d'un groupe religieux ou ethnique, ils peuvent être assimilés au crime de persécution, comme l'établit l'article 7, paragraphe 1, point h), du statut de la Cour pénale internationale;


C. overwegende dat sommige acties waarbij cultureel erfgoed werd vernield onder bepaalde omstandigheden worden beschouwd als misdaden tegen de menselijkheid; met name wanneer zij gericht zijn tegen leden van een religieuze of etnische minderheid, kunnen zij gelijkgeschakeld worden aan een misdaad van vervolging als bedoeld in artikel 7, lid 1, letter h) van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;

C. considérant que dans certaines circonstances, des actes de destruction du patrimoine culturel ont déjà été considérés comme des crimes contre l'humanité; que, notamment lorsque ces actes sont dirigés contre les membres d'un groupe religieux ou ethnique, ils peuvent être assimilés au crime de persécution, tel que défini à l'article 7, paragraphe 1, point h), du Statut de la Cour pénale internationale;


C. overwegende dat sommige acties waarbij cultureel erfgoed werd vernield onder bepaalde omstandigheden beschouwd zijn als misdaden tegen de menselijkheid; met name wanneer zij gericht zijn tegen leden van een religieuze of etnische minderheid, kunnen zij gelijkgeschakeld worden aan een misdaad van vervolging als bedoeld in artikel 7, lid 1, letter h) van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;

C. rappelant que sous certaines circonstances, des actes de destruction du patrimoine culturel ont déjà été considérés comme des crimes contre l'humanité; considérant que, dans le cas particulier où ces actes sont dirigés envers les membres d'un groupe religieux ou ethnique, ils peuvent être assimilés à des persécutions comme l'établit l'article 7, paragraphe 1, point h, du statut de Rome de la Cour pénale internationale;


89. Artikel 5, tweede punt, van het Statuut van Rome bepaalde dat : « [h]et Hof [.] rechtsmacht [uitoefent] ter zake van de misdaad van agressie zodra overeenkomstig de artikelen 121 en 123 een bepaling is aanvaard waarin de misdaad nader is omschreven en de voorwaarden zijn vastgelegd krachtens welke het Hof rechtsmacht uitoefent ter zake van deze misdaad.

89. L'article 5, paragraphe 2, du Statut de Rome disposait que: « [l]a Cour exercera sa compétence à l'égard du crime d'agression quand une disposition aura été adoptée conformément aux articles 121 et 123, qui définira ce crime et fixera les conditions de l'exercice de la compétence de la Cour à son égard.


89. Artikel 5, tweede punt, van het Statuut van Rome bepaalde dat : « [h]et Hof [.] rechtsmacht [uitoefent] ter zake van de misdaad van agressie zodra overeenkomstig de artikelen 121 en 123 een bepaling is aanvaard waarin de misdaad nader is omschreven en de voorwaarden zijn vastgelegd krachtens welke het Hof rechtsmacht uitoefent ter zake van deze misdaad.

89. L'article 5, paragraphe 2, du Statut de Rome disposait que: « [l]a Cour exercera sa compétence à l'égard du crime d'agression quand une disposition aura été adoptée conformément aux articles 121 et 123, qui définira ce crime et fixera les conditions de l'exercice de la compétence de la Cour à son égard.


De beginselen inzake de vaststelling van de mens rea van de vermoedelijke dader van de misdaad van agressie worden vermeld in artikel 30 van het Statuut van Rome (getiteld « Psychologisch bestanddeel »). Het eerste punt bepaalt dat « [t]enzij anders bepaald [.] een persoon enkel strafrechtelijk aansprakelijk en strafbaar [is] voor een misdaad waarover het Hof rechtsmacht bezit, indien de materiële bestanddelen vergezeld gaan van op ...[+++]

Les principes relatifs à l'établissement de la mens rea de l'auteur présumé du crime d'agression sont à trouver dans l'article 30 du Statut de Rome (intitulé « Élément psychologique »), qui dispose en son paragraphe 1 que « [s]auf disposition contraire, nul n'est pénalement responsable et ne peut être puni à raison d'un crime relevant de la compétence de la Cour que si l'élément matériel est commis avec intention et connaissance ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuut bepaalde misdaad' ->

Date index: 2021-01-18
w