Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staten uiteraard dezelfde plichten gelden » (Néerlandais → Français) :

4. - Arbeidstijd van de zelfstandige bestuurders Art. 42. Voor de toepassing van dit besluit gelden voor bestuurders die niet aan de definitie van "zelfstandige bestuurder" voldoen, dezelfde plichten en rechten als die welke ter uitvoering van Richtlijn 2002/15 voor mobiele werknemers zijn vastgesteld.

4. - Temps de travail des conducteurs indépendants Art. 42. Pour l'application de cet arrêté, les conducteurs qui ne satisfont pas à la définition de « conducteur indépendant » sont soumis aux mêmes obligations et bénéficient des mêmes droits que ceux prévus pour les travailleurs mobiles en exécution de la Directive 2002/15.


Het is nodig dat de maatregel ook wordt toegepast door concurrerende industrieën in derde landen en dat voor hen dezelfde plichten gelden als voor onze bedrijven, met de uitdrukkelijke vermelding dat ingevoerde producten moeten voldoen aan de veiligheidsnormen die in de communautaire regelgeving zijn vastgelegd.

Cette mesure nécessitera également que les industries concurrentes des pays tiers observent les mêmes obligations que celles imposées à nos entreprises, avec l’obligation expresse que les produits importés satisfassent aux mêmes normes de sécurité que celles garanties par la règlementation européenne.


Zodra zij lid zijn van de Europese Unie, zullen voor deze staten uiteraard dezelfde plichten gelden en zullen zij profiteren van dezelfde instrumenten als de andere lidstaten.

Une fois qu’ils seront membres de l’Union européenne, ces États seront évidemment soumis aux mêmes obligations et bénéficieront des mêmes outils que les autres États membres.


Een ander fundamenteel kenmerk van de sector van de ziekenfondsen is dat de rechten en plichten van de partijen niet in een overeenkomst zijn aangegeven maar in de statuten. Die gelden voor de partijen als wet en kunnen te allen tijde worden gewijzigd door de algemene vergadering, die bestaat uit door de leden verkozen leden, uiteraard mits de Controledienst daarmee instemt.

Une autre caractéristique fondamentale du secteur mutualiste consiste dans le fait que les droits et obligations des parties sont précisés non pas dans un contrat, mais dans les statuts qui constituent la loi des parties et qui peuvent toujours être modifiés par l'assemblée générale, composée de membres élus par les membres, moyennant bien entendu l'approbation de l'Office de contrôle.


Voor hen gelden dezelfde rechten en plichten uit de overeenkomst tussen de provider en de vennootschap voor het beheer van de rechten als voor de rechthebbenden die het beheer van hun rechten aan deze vennootschap hebben opgedragen.

Ils ont les mêmes droits et les mêmes obligations résultant du contrat conclu entre les fournisseurs d'accès et la société de gestion de droits que les titulaires qui ont chargé cette société de défendre leurs droits.


Voor hen gelden dezelfde rechten en plichten uit de overeenkomst tussen de provider en de vennootschap voor het beheer van de rechten als voor de rechthebbenden die het beheer van hun rechten aan deze vennootschap hebben opgedragen.

Ils ont les mêmes droits et les mêmes obligations résultant du contrat conclu entre les fournisseurs d'accès et la société de gestion de droits que les titulaires qui ont chargé cette société de défendre leurs droits.


Voor hen gelden dezelfde rechten en plichten uit de overeenkomst tussen de provider en de vennootschap voor het beheer van de rechten als voor de rechthebbenden die het beheer van hun rechten aan deze vennootschap hebben opgedragen.

Ils ont les mêmes droits et les mêmes obligations résultant du contrat conclu entre les fournisseurs d'accès et la société de gestion de droits que les titulaires qui ont chargé cette société de défendre leurs droits.


Er ontstaat immers pas in 2018 een interne markt waarin voor alle fondsen dezelfde plichten en rechten gelden.

Car il faudra attendre 2018 pour aboutir à un marché intérieur imposant les mêmes devoirs, les mêmes obligations et conférant aussi les mêmes droits à tous les fonds.


Ik ben het ermee eens dat op het gebied van consumentenbescherming dezelfde plichten zouden moeten gelden voor leveranciers van particuliere en openbare diensten.

Je suis d’accord que lorsqu’il est question de protection des consommateurs, les mêmes obligations devraient s’appliquer aux prestataires de services privés et publics.


In alle Europese landen moeten immers voor alle burgers dezelfde wetten gelden, moeten alle burgers gelijk worden behandeld en geldt een verbod van discriminatie en vreemdelingenhaat. Daarbij mogen wij niet vergeten dat burgers rechten, maar ook plichten hebben tegenover de staat en tegenover hun medeburgers.

Après tout, chaque État membre est tenu de garantir que ses citoyens jouissent des mêmes droits et soient traités équitablement, sans faire l’objet de discriminations ou de xénophobie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staten uiteraard dezelfde plichten gelden' ->

Date index: 2022-11-11
w