Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansar Bait al-Maqdis
Ansar Jeruzalem
Autonoom Gebied Gazastrook
Autonoom Gebied Jericho
Bezette Palestijnse Gebieden
Caraïbisch forum
Caribisch forum
Cariforum
Cariforum-landen
Cariforum-staten
Cisjordanië
Gaza
Gazastrook
Gefederaliseerde Staten van Micronesië
Jeruzalem
Oost-Jeruzalem
Palestijnse Autonome Gebieden
Palestina
Sinaï-provincie
Status van Jeruzalem
Verenigde Staten van Amerika
Westelijke Jordaanoever
Wilayat Sinaï

Traduction de «staten met jeruzalem » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


Cariforum [ Caraïbisch forum | Caraïbisch forum van staten in Afrika, het Caraïbisch gebied en de Stille Oceaan | Caribisch forum | Caribisch forum van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan | Cariforum-landen | Cariforum-staten ]

Cariforum [ États Cariforum | Forum des Caraïbes | Forum des Caraïbes du Groupe des États d'’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | pays du Cariforum ]


gefederaliseerde Staten van Micronesië

États fédés de Micronésie






Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten

Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers






Ansar Bait al-Maqdis | Ansar Jeruzalem | Sinaï-provincie | Wilayat Sinaï

Ansar Beit al-Maqdis | groupe Province du Sinaï | Province du Sinaï | Wilayat Sinaï
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jordanië, dat vele Palestijnse vluchtelingen opvangt, staat achter het idee van twee onafhankelijke staten, met Jeruzalem als hoofdstad van Palestina en de grenzen zoals die waren in 1967.

La Jordanie, qui accueille de nombreux réfugiés palestiniens, soutient la solution des deux états indépendants, avec Jérusalem comme capitale de la Palestine et avec les frontières de 1967.


Via onderhandelingen moet er een manier worden gevonden om de status van Jeruzalem als toekomstige hoofdstad van twee Staten op te lossen.

Il convient de trouver, par la voie de la négociation, une manière de régler le statut de Jérusalem en tant que future capitale de deux États.


Jeruzalem heeft de roeping de hoofdstad van twee staten te worden, zo heeft de Europese Unie gesteld op 8 december 2009.

L’Union européenne a déclaré clairement le 8 décembre 2009 que Jérusalem avait vocation à devenir la capitale des deux États.


Indien uitgevoerd, zou het plan voor E1 de kansen op een vredesregeling door onderhandelingen ernstig ondermijnen, omdat de mogelijkheid van een aaneengesloten, levensvatbare Palestijnse staat, waarbij Jeruzalem als hoofdstad van twee staten fungeert, dan in gevaar dreigt te komen.

S'il est mis en œuvre, le projet relatif à la zone E1 compromettrait gravement les perspectives d'un règlement négocié du conflit en remettant en cause les possibilités de voir un État palestinien d'un seul tenant et viable et Jérusalem en tant que future capitale de deux États.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat Israël in het document „Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel” uit 1980 Jeruzalem tot de volledige en ondeelbare hoofdstad van Israël heeft uitgeroepen, wat indruist tegen resolutie 478 (1980) van de VN-Veiligheidsraad; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 nog eens wordt herhaald dat er via onderhandelingen een manier moet worden gevonden om het punt van de status van Jeruzalem als de toekomstige hoofdstad van beide staten op te los ...[+++]

I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale «Jérusalem, capitale d'Israël», de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est ...[+++]


De EU herhaalt dat via onderhandelingen een manier moet worden gevonden om het punt van de status van Jeruzalem als de toekomstige hoofdstad van twee staten op te lossen.

L'UE réaffirme qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale de deux États.


De Europese Unie en België moeten dringend onderhandelingen tussen Israël en Palestina ondersteunen om zo snel mogelijk te kunnen komen tot de erkenning van Palestina, en de vreedzame coëxistentie van twee staten met Jeruzalem als hoofdstad.

Il est urgent, monsieur le ministre, que la Belgique et l'Union européenne s'activent pour soutenir des négociations entre Israël et la Palestine, en vue d'aboutir, dans les plus brefs délais, à la reconnaissance de la Palestine, à la coexistence pacifique de deux États avec Jérusalem pour capitale.


Via onderhandelingen moet er een manier worden gevonden om de status van Jeruzalem als toekomstige hoofdstad van twee staten op te lossen.

Il faut trouver, par la négociation, un moyen de régler la question du statut de Jérusalem comme future capitale de deux États.


Dit verkleint de kans op een overeenkomst over de definitieve status van Jeruzalem, dreigt elke oplossing die gebaseerd is op het naast elkaar bestaan van twee levensvatbare staten fysiek onmogelijk te maken en is in strijd met het internationale recht.

Ces actions réduisent la possibilité de parvenir à un accord sur le statut définitif de Jérusalem, risquent de rendre matériellement impossible toute solution fondée sur la coexistence de deux États viables et sont contraires au droit international.


Tenslotte wensen we `er bij de betrokken partijen voor te pleiten dat zij, naast de erkenning van de Palestijnse Staat, ook de andere kwesties oplossen, zoals het statuut van Jeruzalem en de terugkeer van de vluchtelingen en te pleiten voor de oprichting van een Palestijnse Staat op basis van de grenzen van 1967, met aanpassingen die gebaseerd zijn op de wederzijdse ruil van grondgebied om veilige en door beide Staten erkende grenzen vast te stellen'.

Enfin, nous plaidons « auprès des parties concernées pour que, outre la reconnaissance de l'État palestinien, les questions en suspens, comme le statut de Jérusalem et le retour des réfugiés, soient résolues dans un second temps par la négociation » et « pour la création d'un État palestinien qui doit se faire sur la base des frontières de 1967, moyennant des corrections fondées sur des échanges de territoires mutuels afin d'établir des frontières sécurisées et reconnues par les deux États ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staten met jeruzalem' ->

Date index: 2023-07-14
w