Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staten elkaar wederzijdse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Lid-Staten plegen overleg,ten einde hun optreden op elkaar af te stemmen

les Etats membres se consultent en vue de concerter leur action


Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende samenwerking en wederzijdse bijstand in douanezaken

Accord de coopération douanière et d'assistance mutuelle en matière douanière entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique


Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika

Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. In artikel 50, eerste paragraaf, van de in 1990 tot stand gekomen Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen is bepaald dat de Overeenkomstsluitende Staten elkaar wederzijdse rechtshulp verlenen betreffende de accijnzen, de belastingen over de toegevoegde waarde en de douane.

7. Il faut remarquer que la Convention d'application de l'Accord de Schengen, faite en 1990, établit déjà entre les États parties une règle d'entraide judiciaire en matière d'accises, de taxe à la valeur ajoutée et de douanes à l'article 50 paragraphe premier.


Onverminderd de toepassing van andere internationale overeenkomsten en overeenkomstig het in elke Staat toepasselijke recht verlenen de verantwoordelijke autoriteiten en de ambtenaren van de drie Staten elkaar wederzijdse hulp, werken zij samen en handelen zij voor zover mogelijk gezamenlijk in de uitoefening van hun functies die verband houden met de veiligheid van de treinen.

Sans préjudice de l'application d'autres Accords internationaux, et conformément au droit applicable dans chaque État, les autorités responsables et les agents des trois États se prêtent mutuellement assistance, coopèrent et, dans toute la mesure du possible, agissent de manière concertée dans l'exercice de leurs fonctions afférentes à la sûreté des trains.


Er moet worden opgemerkt dat de Staten elkaar wederzijdse rechtshulp kunnen verlenen zelfs bij gebreke van de dubbele strafbaarstelling (negende lid).

Il faut noter que les États peuvent s'accorder l'entraide judiciaire même en l'absence de double incrimination (paragraphe 9).


Onverminderd de toepassing van andere internationale overeenkomsten en overeenkomstig het in elke Staat toepasselijke recht verlenen de verantwoordelijke autoriteiten en de ambtenaren van de drie Staten elkaar wederzijdse hulp, werken zij samen en handelen zij voor zover mogelijk gezamenlijk in de uitoefening van hun functies die verband houden met de veiligheid van de treinen.

Sans préjudice de l'application d'autres Accords internationaux, et conformément au droit applicable dans chaque État, les autorités responsables et les agents des trois États se prêtent mutuellement assistance, coopèrent et, dans toute la mesure du possible, agissent de manière concertée dans l'exercice de leurs fonctions afférentes à la sûreté des trains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze bepalingen bekrachtigen het principe volgens hetwelk de politiediensten van de overeenkomstsluitende Staten elkaar wederzijdse bijstand verlenen ten behoeve van de voorkoming en de opsporing van strafbare feiten.

Ces dispositions consacrent le principe selon lequel les services de police des Etats contractants s'accordent une assistance aux fins de la prévention et de la recherche de faits punissables.


De wederzijdse rechtshulp en de procedures bepaald in deze Overeenkomst beletten niet dat de Overeenkomstsluitende Staten elkaar bijstand verlenen overeenkomstig de bepalingen van andere internationale overeenkomsten waarbij zij partij zijn, of overeenkomstig de bepalingen van hun nationaal recht.

L'entraide et les procédures prévues par la présente Convention n'empêchent pas les Etats Parties d'accorder l'entraide conformément aux dispositions d'autres accords internationaux auxquels ils sont parties, ou conformément aux dispositions de leurs droits internes.


1. benadrukt opnieuw dat het van belang is een rechtvaardige en duurzame vrede tot stand te brengen in het Midden-Oosten en in het bijzonder tussen Israëliërs en Palestijnen; onderstreept dat eerbiediging van het internationaal humanitair recht en de internationale mensenrechtenwetgeving door alle partijen en onder alle omstandigheden evenals wederzijdse vertrouwensvorming essentiële onderdelen vormen van een vredesproces dat resulteert in twee staten die in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan; ...[+++]

1. souligne à nouveau qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Proche-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; souligne que le respect du droit humanitaire international et du droit international en matière de droits de l'homme, par toutes les parties et en toutes circonstances, ainsi que l'instauration d'un climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, sont des aspects essentiels pour que le processus de paix aboutisse à la cohabitation de deux États dans la paix et la sécurité;


6. is van mening dat bij onderhandelingen over associatieovereenkomsten de nationale soevereiniteit en de onafhankelijkheid van de staten geëerbiedigd moeten worden, zodat de twee regio's echt nader tot elkaar kunnen komen op voet van gelijkheid, bij de onderhandelingen over de hoofdstukken politieke dialoog, samenwerking, rechtvaardige handel in het wederzijdse belang en gebaseerd op complementariteit en solidariteit, en zeker nie ...[+++]

6. estime que la négociation d'accords de partenariat doit respecter la souveraineté nationale et l'égalité entre les États, créant ainsi la possibilité d'un véritable rapprochement sur un pied d'égalité entre les deux régions lors de la négociation de leurs chapitres consacrés au dialogue politique, à la coopération et aux échanges commerciaux dans des conditions équitables et mutuellement favorables reposant sur la complémentarité et la solidarité, se démarquant ainsi du modèle des accords de libre-échange lancés à l'initiative des États‑Unis, comme l'accord de libre-échange centraméricain (CAFTA);


Onverminderd de toepassing van andere internationale overeenkomsten en overeenkomstig het in elke Staat toepasselijke recht verlenen de verantwoordelijke autoriteiten en de ambtenaren van de drie Staten elkaar wederzijdse hulp, werken zij samen en handelen Zij voor zover mogelijk gezamenlijk in de uitoefening van hun functies die verband houden met de veiligheid van de treinen.

Sans préjudice de l'application d'autres Accords internationaux, et conformément au droit applicable dans chaque Etat, les autorités responsables et les agents des trois Etats se prêtent mutuellement assistance, coopèrent et, dans toute la mesure du possible, agissent de manière concertée dans l'exercice de leurs fonctions afférentes à la sûreté des trains.


Tenslotte staat in onze ontwerpresolutie uitdrukkelijk dat wij, wat de veiligheid op zee betreft, de vicieuze cirkel moeten doorbreken van de algemene onverantwoordelijkheid en wederzijdse verlamming waarbij de staten en de Unie elkaar de verantwoordelijkheid toeschuiven, waar de vervuiler uiteraard garen bij spint.

Et enfin, notre résolution établit clairement qu’il faut absolument sortir, en matière de sécurité maritime, de cette spirale infernale de l’irresponsabilité généralisée, de ce système pervers de paralysie réciproque où les États se défaussent sur l’Union, et l’Union sur les États, pour le plus grand bénéfice des pollueurs.




D'autres ont cherché : staten elkaar wederzijdse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staten elkaar wederzijdse' ->

Date index: 2021-06-26
w