Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staten die betrokken zijn bij de schengen-akkoorden nemen » (Néerlandais → Français) :

De Staten die betrokken zijn bij de Schengen-akkoorden nemen een pragmatische houding aan en spannen zich in om de akkoorden uitvoerbaar te maken.

Pour ce qui est plus spécialement des accords de Schengen, les États qui y sont impliqués s'efforcent de façon pragmatique de les rendre opérationnels.


De Staten die betrokken zijn bij de Schengen-akkoorden nemen een pragmatische houding aan en spannen zich in om de akkoorden uitvoerbaar te maken.

Pour ce qui est plus spécialement des accords de Schengen, les États qui y sont impliqués s'efforcent de façon pragmatique de les rendre opérationnels.


De grensoverschrijdende observatie die een bijzondere vorm van schaduwing is, vindt zijn wettelijke grondslag in artikel 40 van het Verdrag ter uitvoering van de Schengen-akkoorden, dat de Lid-Staten ertoe aanzet deze techniek duidelijk te regelen.

L'observation transfrontalière, forme particulière de filature, trouve déjà une base légale dans l'article 40 de la Convention d'application des Accords de Schengen et doit inciter les États membres à adopter une réglementation précise de cette technique.


Kunnen lid worden van de Groep alle staten die betrokken zijn bij de productie en het verbruik van of de internationale handel in tin, alsook iedere intergouvernementele organisatie die bevoegd is internationale akkoorden te onderhandelen, te sluiten en toe te passen, in het bijzonder grondstoffenakkoorden (artikel 5).

Peuvent devenir membre du Groupe tous les États intéressés par la production, la consommation ou le commerce international de l'étain, ainsi que toute organisation intergouvernementale ayant compétence pour négocier, conclure et appliquer des accords internationaux, en particulier des accords de produits (article 5).


De diensten die toegang hebben tot de gegevens van het SIS zijn opgenomen in een verklaring van de autoriteiten van het betrokken land aan de Schengen-Staten op het niveau van het Uitvoerend Comité.

Les services ayant accès aux données du SIS font l'objet d'une déclaration des autorités du pays concerné aux partenaires Schengen au niveau du Comité exécutif.


Artikel 3 Beperkingen aan het verlenen van rechtshulp 1. De Aangezochte Partij weigert rechtshulp te verlenen indien een van de volgende omstandigheden zich voordoet : (a) indien de Aangezochte Partij van oordeel is dat de tenuitvoerlegging van het verzoek haar soevereiniteit, veiligheid, openbare orde of andere wezenlijke belangen zou schenden of onverenigbaar zou zijn met de fundamentele beginselen van haar wetgeving; (b) indien de Aangezochte Partij van oordeel is dat het verzoek betrekking heeft op een misdri ...[+++]

Article 3 Restrictions à l'entraide 1. La Partie requise refuse l'entraide dans l'une des circonstances suivantes : (a) la Partie requise pense que l'exécution de la demande est de nature à porter atteinte à la souveraineté, à la sécurité, à l'ordre public ou à d'autres intérêts essentiels ou est incompatible avec les principes fondamentaux de son droit; (b) la Partie requise considère que la demande concerne une infraction à caractère politique, exception faite de l'infraction de terrorisme ou d'une infraction qui n'est pas considérée comme une infraction politique aux termes des conventions internationales auxquelles les deux Etats so ...[+++]


2. Welke initiatieven zal u nemen, samen met de voorzitter van het betrokken paritair comité, om sociaal overleg weer op gang te trekken teneinde te komen tot akkoorden die elementair zijn voor een goed sociaal overleg?

2. Quelles initiatives prendrez-vous, conjointement avec le président de la commission paritaire concernée, pour relancer la concertation sociale afin de parvenir à des accords qui sont élémentaires pour une bonne concertation sociale?


De uiteenzetting van Hans Kristensen en zijn antwoorden op de opmerkingen en vragen van parlementsleden hebben een aantal punten aan het licht gebracht : - een twintigtal atoombommen van het type B 61-4 zijn wel degelijk opgeslagen in Kleine Brogel op grond van bilaterale overeenkomsten met de Verenigde Staten, en niet van multilaterale beslissingen van de NAVO ; - die akkoorden kunnen ...[+++]

L'exposé de Hans Kristensen et les réponses qu'il a apportées aux remarques et questions émises par les parlementaires ont mis certains points en lumière : - une vingtaine de bombes atomique de type B 61-4 sont bel et bien stockées à Kleine Brogel en vertu d'accords bilatéraux conclus avec les États-Unis et non de décisions multilatérales prises par l'OTAN ; - ces accords peuvent être révoqués de manière souveraine par la Belgique qui peut recourir à des procédures juridiques et diplomatiques, conformément à celles utilisées par le Canada, la Grèce, le Danemark et probablement la Turquie ; - la ...[+++]


Overeenkomstig de door de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengen-acquis worden de bepalingen van alle besluiten en maatregelen tot wijziging of ontwikkeling van het geïntegreerde Schengen-acquis door Noorwegen en IJsland uit gevoerd en toegepast.

En vertu de l'accord de 1999 entre le Conseil, la Norvège et l'Islande sur l'association de ces deux États à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, la Norvège et l'Islande mettent en œuvre et appliquent les dispositions de tous les actes et mesures pris par l'Union européenne pour modifier ou compléter l'acquis de Schengen intégré.


(13) Wat Ijsland en Noorwegen betreft, houdt deze verordening een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis die vallen onder het gebied dat is bedoeld in artikel 1, onder G, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van de door de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het ...[+++]

(13) En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, le présent règlement constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen qui entrent dans le champ d'application de l'article 1 , point G, de la décision 1999/437/CE du Conseil du 17 mai 1999 relative à certaines modalités d'application de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces États à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staten die betrokken zijn bij de schengen-akkoorden nemen' ->

Date index: 2024-06-12
w