Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «state heeft wel degelijk ook gezegd » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State heeft wel degelijk ook gezegd dat de aan de Koning opgedragen bevoegdheid buitengewoon ruim is en heeft daarnaast ook nog verwezen naar het advies van 12 oktober 1994 over de staatswaarborg [Gedr.

Le Conseil d'État a bel et bien souligné le caractère particulièrement large de l'habilitation donnée au Roi et a, de surcroît, fait référence à l'avis du 12 octobre 1994 sur la garantie de l'État [doc.


De Raad van State heeft wel degelijk ook gezegd dat de aan de Koning opgedragen bevoegdheid buitengewoon ruim is en heeft daarnaast ook nog verwezen naar het advies van 12 oktober 1994 over de staatswaarborg [Gedr.

Le Conseil d'État a bel et bien souligné le caractère particulièrement large de l'habilitation donnée au Roi et a, de surcroît, fait référence à l'avis du 12 octobre 1994 sur la garantie de l'État [doc.


De Raad van State heeft wel degelijk opgemerkt dat het gebruik van camera's een aantasting is van de persoonlijke levenssfeer en enkel mogelijk is na het koninklijk besluit tot regeling van de wijze waarop die camera's geïnstalleerd en gebruikt worden.

Le Conseil d'État a bien fait remarquer que l'utilisation de caméras porte atteinte à la vie privée et ne peut se faire que suite à un arrêté royal réglant les modalités d'installation et d'utilisation de ces caméras.


De Raad van State heeft wel degelijk opgemerkt dat het gebruik van camera's een aantasting is van de persoonlijke levenssfeer en enkel mogelijk is na het koninklijk besluit tot regeling van de wijze waarop die camera's geïnstalleerd en gebruikt worden.

Le Conseil d'État a bien fait remarquer que l'utilisation de caméras porte atteinte à la vie privée et ne peut se faire que suite à un arrêté royal réglant les modalités d'installation et d'utilisation de ces caméras.


3. Indien, krachtens de leden 1 en 2, de betaling van een taks niet wordt geacht te zijn verricht vóór het verstrijken van de termijn, wordt aangenomen dat deze termijn toch in acht genomen is indien aan het Bureau het bewijs wordt geleverd dat degene die de betaling in een lidstaat heeft verricht binnen de gestelde termijn, wel degelijk een bankinstelling opdracht heeft gegeven om het bedrag van de betaling over te schrijven en ee ...[+++]

3. Lorsque, en vertu des paragraphes 1 et 2, le règlement de la taxe n'est réputé effectué qu'après l'expiration du délai imparti, le délai est considéré comme respecté si la preuve est apportée à l'Office que la personne qui a effectué le paiement dans un État membre a, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu, donné un ordre de virement, en bonne et due forme, du montant du paiement à un établissement bancaire, et payé une surtaxe égale à 10 % de la taxe ou des taxes à payer, mais en aucun cas supérieure à 200 EUR.


3. Indien, krachtens de leden 1 en 2, de betaling van een taks niet wordt geacht te zijn verricht vóór het verstrijken van de termijn, wordt aangenomen dat deze termijn toch in acht genomen is indien aan het Bureau het bewijs wordt geleverd dat degene die de betaling in een lidstaat heeft verricht binnen de gestelde termijn, wel degelijk een bankinstelling opdracht heeft gegeven om het bedrag van de betaling over te schrijven en ee ...[+++]

3. Lorsque, en vertu des paragraphes 1 et 2, le règlement de la taxe n'est réputé effectué qu'après l'expiration du délai imparti, le délai est considéré comme respecté si la preuve est apportée à l'Office que la personne qui a effectué le paiement dans un État membre a, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu, donné un ordre de virement, en bonne et due forme, du montant du paiement à un établissement bancaire, et payé une surtaxe égale à 10 % de la taxe ou des taxes à payer, mais en aucun cas supérieure à 200 EUR.


Het Franse Hof van Cassatie heeft wel degelijk anders geoordeeld, nu het gesteld heeft dat de krachtens de Loi Doubin ingeroepen nietigheid enkel toegekend mag worden als ook het bewijs van een wilsgebrek geleverd wordt.

La Cour de cassation française en a, quant à elle, jugé autrement, puisqu'elle a dit que la nullité invoquée en vertu de la Loi Doubin ne peut être accordée qui si la preuve d'un vice de consentement peut également être apportée.


Met name waar het gaat om de ontslagreden die betrekking heeft op het verlies van het wederzijds vertrouwen tussen een tijdelijk functionaris en een politieke fractie van het Europees Parlement waarbij deze is tewerkgesteld, heeft een tijdelijk functionaris die is tewerkgesteld bij niet-ingeschreven leden er weliswaar belang bij zich ervan te verzekeren dat de verbroken vertrouwensband wel degelijk de band is die hem bindt aan zijn ...[+++]

En particulier, s’agissant d’un licenciement justifié par la perte de confiance mutuelle entre un agent temporaire et un groupe politique du Parlement européen auprès duquel il est affecté, si un agent temporaire affecté auprès de membres non inscrits a un intérêt à s’assurer que le lien de confiance rompu est bien celui qui le lie à son responsable administratif direct, dans le cas d’un agent affecté auprès d’un groupe politique classique autre que celui des non-inscrits, caractérisé par une conviction politique présumée commune, lorsque le lien de confiance est rompu, il n’existe plus avec le groupe dans sa globalité et la question de ...[+++]


Uit punt 37 van het bestreden arrest blijkt namelijk dat het Gerecht de argumenten van rekwirante met betrekking tot de esthetische kwaliteiten en het design van de betrokken zaklampen wel degelijk heeft onderzocht, maar dat het op grond van dit onderzoek heeft geconcludeerd dat deze kenmerken niet volstonden om aan de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 te verlenen.

En effet, il ressort du point 37 de l’arrêt attaqué que le Tribunal a examiné les arguments de la requérante tirés des qualités esthétiques et du design des lampes de poche en cause, mais que, à l’issue de son analyse, il a considéré que ces caractéristiques ne suffisaient pas à conférer aux marques en cause un caractère distinctif au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.


Een correctie van 2 % is ook gerechtvaardigd wanneer de Commissie, zonder enige correctie op te leggen, de lidstaat erover heeft geïnformeerd dat verbeteringen moeten worden aangebracht in aanvullende onderdelen van het systeem die, hoewel zij wel degelijk bestaan, niet op bevredigende wijze functioneren, en de lidstaat de nodige maatregelen achterwege heeft gelaten.

Une correction de 2 % est également justifiée si la Commission a informé l'État membre concerné, sans imposer de correction, de la nécessité de procéder à des améliorations des éléments auxiliaires du système, qui sont installés, mais qui ne fonctionnent pas de façon satisfaisante, et que l'État membre n'a pas procédé à l'action nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state heeft wel degelijk ook gezegd' ->

Date index: 2023-05-01
w