Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stappen ondernomen omdat » (Néerlandais → Français) :

Toen de wetgeving wijzigde in 1971 werden door de joodse gemeenschap geen stappen ondernomen omdat deze zich beveiligd waande door de vele bestaande overeenkomsten die ze met de gemeenten had afgesloten, en waarbij hun de eeuwigdurendheid van de concessies was gegarandeerd.

Lorsque la législation fut modifiée en 1971, la communauté juive n'entreprit aucune démarche parce qu'elle se croyait protégée par les nombreux accords conclus avec les communes lui garantissant des concessions à perpétuité.


5. a) Wij hebben de volgende stappen ondernomen: Er werd een klacht ingediend bij de FOD Economie. We hebben rechtstreeks contact opgenomen met de FOD Economie om af te spreken hoe in België gereageerd zal worden. De valse betalingssite is onmiddellijk afgesloten in opdracht van de FOD Economie. b) Wij hebben geen contact opgenomen met Nederland omdat we niet wisten dat daar een gelijkaardige fraude was gepleegd.

5. a) Nous avons entrepris les démarches suivantes: Une plainte a été déposée au SPF Économie; Contact direct a été pris avec le SPF Économie pour organiser la réponse au niveau Belge; Le site fake de paiement a été fermé immédiatement sur ordre du SPF Économie. b) Nous n'avons pas pris contact avec les Pays-Bas, car nous ignorions l'existence d'une fraude similaire.


Met het onderscheid tussen receptmedicijnen en receptvrije medicijnen hebben we ook de juiste stappen ondernomen, omdat we er altijd rekening mee moeten houden dat iedere wetgeving, ieder veiliger maken van producten, ook met kosten is verbonden.

En faisant une différence entre les médicaments soumis à prescription et ceux en vente libre, nous sommes sur la bonne voie, car il ne faut pas oublier que tout acte législatif et toute tentative de rendre plus sûrs les produits ont un coût.


9. een scherpere controle uit te oefenen op de werking van de dienstenchequebedrijven en de rol van de erkenningscommissie te versterken, in het verlengde van de tijdens de afgelopen jaren ondernomen stappen waarbij de controles zijn versterkt omdat daar met hetzelfde elan verder werk van moet worden gemaakt, terwijl de aandacht nog nauwer wordt gericht op de controles van de risico-ondernemingen :

9. de mieux contrôler le fonctionnement des entreprises titres-services et de renforcer le rôle de la commission d'agrément, dans le prolongement de l'action menée ces dernières années, où les contrôles ont été renforcés, car il convient de continuer sur cette lancée, tout en ciblant davantage encore les contrôles sur les entreprises à risque:


Omdat EUTELSAT zelf niet bevestigt dat er druk bestond vanuit de Chinese overheid, maar in tegendeel in een vrij ongeloofwaardige versie gewag maakt van technische problemen, moeten stappen in eerste instantie ondernomen worden ten opzichte van EUTELSAT.

Étant donné qu’EUTELSAT n’a pas confirmé les pressions chinoises mais qu’au contraire EUTELSAT fasse état dans sa version des faites fort peu crédible de « difficultés techniques », il y a donc lieu tout d’abord d’entamer des démarches à l’encontre d’EUTELSAT.


Het is een uitermate gebalanceerd werkstuk omdat het zo duidelijk aangeeft welke stappen ondernomen moeten worden ter verbetering van het instrument.

C’est un travail extrêmement bien équilibré dans la mesure où il décrit très clairement ce qu’il faut faire pour améliorer cet instrument.


Het is verontrustend dat de Rekenkamer van de Europese Unie weigert de Gemeenschapsbegroting goed te keuren omdat er ernstige twijfels zijn over het juiste gebruik van de middelen. Het is al even pijnlijk dat de Belgische rechterlijke macht gerechtelijke stappen heeft ondernomen tegen medewerkers van de Commissie omdat deze bij de toekenning van financiële middelen in verband met de kernramp in Tsjernobyl steekpenningen zouden hebben aangenomen.

Il y a lieu de s’inquiéter du fait que la Cour des comptes européenne refuse d’approuver le budget communautaire à cause de sérieux doutes quant à l’usage approprié des fonds. Il est tout aussi embarrassant que la justice belge ait ouvert une procédure judiciaire à l’encontre de fonctionnaires de la Commission à la suite d’allégations de pots-de-vin pour l’acquisition de fonds alloués à la catastrophe nucléaire de Tchernobyl.


Als de verzoeker niet de vereiste stappen heeft ondernomen omdat hij/zij de voorschriften, de procedure of de taal onvoldoende begrijpt, mogen de echtgeno(o)t(e) en het kind niet van hun rechten worden beroofd. De rechterlijke instanties moeten vaststellen of het nalaten van de volgende stappen het gevolg is van ontoereikend begrip, en zij moeten de verzoeker in dat geval de nodige bijstand verlenen.

Si le demandeur n'a pas pris les initiatives nécessaires en raison d'une connaissance lacunaire des modalités, de la procédure ou de la langue, le conjoint ou l'enfant ne doivent pas être privés de leurs droits ; les tribunaux doivent s'assurer que l'absence d'initiatives résulte seulement d'un manque de compréhension et faciliter les démarches pour l'intéressé.


Tegen België worden stappen ondernomen omdat in de afvalbeheerplannen voor Vlaanderen en Brussel geen afzonderlijk hoofdstuk over verpakkingsafval is opgenomen.

La procédure à l'encontre de la Belgique est motivée par l'absence d'un chapitre spécifique sur les déchets d'emballage dans les plans de gestion de la Flandre et de Bruxelles.


J. overwegende dat de Verenigde Staten in het kader van de TRIPS-overeenkomst bij de WTO tegen Brazilië - dat heeft aangetoond dat het via verbeteringen in gezondheidszorg, gecombineerd met de beschikbaarstelling van generieke medicijnen, mogelijk is de mortaliteit onder AIDS-patiënten te halveren - juridische stappen heeft ondernomen, omdat dit land de nationale productie van generieke medicijnen heeft toegestaan,

J. considérant que les États-Unis ont engagé auprès de l'OMC, au titre de l'accord TRIPS, un recours contre le Brésil, pays a qui démontré qu'il était possible, par des améliorations des structures sanitaires et la mise à disposition de médicaments génériques, de réduire de moitié le taux de mortalité des personnes atteintes du sida, parce que ce dernier a autorisé la production nationale de médicaments génériques,


w