Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunt zoals neergelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke gevolgen zoals neergelegd in de nationale wetgeving

conséquences pénales prévues par la législation nationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. herhaalt zijn standpunt zoals neergelegd in zijn resolutie van 15 januari 2009 over de situatie in Gazastrook en drukt zijn bezorgdheid uit over het oplaaien van het Israëlisch-Palestijns conflict, wat reeds een invloed heeft gehad op de politieke dialoog tussen de partners van het Europees-mediterrane partnerschap; acht het belangrijk verdere vertraging in deze beginfase van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied te vermijden en hoopt dat het samenwerkingsproces zo snel mogelijk weer aan snelheid wint, en een bijdrage levert aan de gedeelde doelstelling van vrede in het Midden-Oosten; benadrukt, met betrekking tot de beginselen di ...[+++]

2. réitère sa position exprimée dans sa résolution du 15 janvier 2009 sur la situation dans la bande de Gaza et exprime son inquiétude face à la recrudescence du conflit israélo-palestinien, qui a d'ores et déjà affecté le dialogue politique mené par les membres du partenariat euro-méditerranéen; juge important d'éviter tout retard supplémentaire au cours de cette phase initiale de l'Union pour la Méditerranée et espère que la coopération se renforcera à nouveau dans les meilleurs délais, contribuant ainsi à l'objectif commun de paix au Moyen-Orient; souligne qu'au regard des principes adoptés lors du Sommet de Paris du 13 juillet 2008 ...[+++]


2. herhaalt zijn standpunt zoals neergelegd in zijn resolutie van 15 januari 2009 over de situatie in Gazastrook en drukt zijn bezorgdheid uit over het oplaaien van het Israëlisch-Palestijns conflict, wat reeds een invloed heeft gehad op de politieke dialoog tussen de partners van het Europees-mediterrane partnerschap; acht het belangrijk verdere vertraging in deze beginfase van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied te vermijden en hoopt dat het samenwerkingsproces zo snel mogelijk weer aan snelheid wint, en een bijdrage levert aan de gedeelde doelstelling van vrede in het Midden-Oosten; benadrukt, met betrekking tot de beginselen di ...[+++]

2. réitère sa position exprimée dans sa résolution du 15 janvier 2009 sur la situation dans la bande de Gaza et exprime son inquiétude face à la recrudescence du conflit israélo-palestinien, qui a d'ores et déjà affecté le dialogue politique mené par les membres du partenariat euro-méditerranéen; juge important d'éviter tout retard supplémentaire au cours de cette phase initiale de l'Union pour la Méditerranée et espère que la coopération se renforcera à nouveau dans les meilleurs délais, contribuant ainsi à l'objectif commun de paix au Moyen-Orient; souligne qu'au regard des principes adoptés lors du Sommet de Paris du 13 juillet 2008 ...[+++]


3. wijst erop dat het beleid van doelgerichte sancties tot nu toe niet tot positieve resultaten heeft geleid en is daarom van mening dat de autoriteiten van Oezbekistan terecht een steuntje in de rug krijgen door het inreisverbod voor Oezbeekse ambtenaren, zoals neergelegd in de bijlage bij gemeenschappelijk standpunt 2007/338/GBVB van de Raad, gedurende zes maanden op te heffen;

3. insiste sur le fait que la politique de sanctions ciblées n'a produit aucun effet positif à ce jour; estime donc justifié d'encourager les autorités ouzbèkes en levant pour une période de six mois l'interdiction de visa frappant les fonctionnaires ouzbeks, tel qu'établi à l'annexe de la position commune 2007/338/PESC du Conseil;


D. overwegende dat de Raad bij diezelfde gelegenheid het inreisverbod voor ambtenaren uit Oezbekistan, zoals neergelegd in de bijlage van gemeenschappelijk standpunt 2007/338/GBVB van de Raad voor zes maanden heeft opgeheven om de autoriteiten van Oezbekistan ertoe aan te zetten verdere positieve maatregelen te treffen om de mensenrechtensituatie verder te verbeteren,

D. considérant que le Conseil, lors de cette même réunion, a levé pour une période de six mois l'interdiction de visas pour les fonctionnaires ouzbeks, tel que visé à l'annexe de la position commune 2007/338/PESC du Conseil, afin d'encourager les autorités ouzbèkes à prendre d'autres initiatives visant à améliorer la situation des droits de l'homme,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens het standpunt van de Regering, zoals in de parlementaire voorbereiding uiteengezet, zou de omstandigheid dat voor de Nederlandstalige kandidaten in Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven eenzelfde lijst wordt neergelegd niet verhinderen dat de zetels die aan die kieskringen worden toegewezen in verhouding staan met het bevolkingsaantal.

Selon le point de vue du Gouvernement, exposé dans les travaux préparatoires, la circonstance qu'une même liste soit déposée pour les candidats néerlandophones de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain n'empêche pas que les sièges qui sont attribués à ces circonscriptions électorales soient proportionnels au nombre d'habitants.


15. verzoekt de Commissie een actieplan voor te stellen voor de actieve bevordering van de overgang van de bestaande interne gemeenschappelijke markt naar een naadloos aaneensluitende Europese thuismarkt, de resterende obstakels uit de weg te ruimen en het mededingingsbeleid strikt toe te passen op deze markt, rekening houdend met het standpunt van het Parlement betreffende de herziening van het mededingingsbeleid, zoals neergelegd in zijn resoluties van 18 januari 2000 over het verslag over het mededingingsbeleid (1998) en over het o ...[+++]

15. demande à la Commission de proposer un plan d'action sur la transition entre le marché intérieur existant et un marché européen unique, afin d'agir efficacement en ce sens, pour supprimer les derniers obstacles et veiller à l'application stricte de la politique de concurrence à ce marché, non sans tenir compte de la position du Parlement sur une réforme de la politique de concurrence énoncée dans ses résolutions du 18 janvier 2000 sur le rapport 1998 sur la politique de concurrence et sur le rapport relatif aux aides publiques ;


Dit standpunt staat tegenover de laatste twee leden van artikel 1 WHP. De rechtvaardiging van het amendement dat werd neergelegd door de Regering om de definitie van reclame, zoals vermeld in artikel 22 WHP, te verruimen, is ondubbelzinnig : " De onroerende goederen en de rechten en verplichtingen dienen (.) te worden toegevoegd, met uitzondering wat betreft deze laatste van de effecten die uitdrukkelijk uit het toepassingsgebied van deze wet worden ge ...[+++]

Cette position va à l'encontre des deux derniers alinéas de l'article 1 LPC. La justification de l'amendement déposé par le Gouvernement pour élargir la définition de la publicité figurant à l' article 22 LPC est sans équivoque : " .il s'indique d'ajouter les biens immeubles, ainsi que les droits et les obligations, à l'exclusion pour ces derniers, des valeurs mobilières qui sont expressément exclues du champ d'application de la présente loi» (Doc.


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van een ontwerp-verordening betreffende de inschrijving en het gebruik in de Gemeenschap van bepaalde typen civiele subsonische straalvliegtuigen die werden aangepast en gerecertificeerd als zijnde in overeenstemming met de normen zoals die in juni 1993 zijn neergelegd in het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, ook bekend als "hushkitted aircraft".

Le Conseil a marqué son accord sur une position commune concernant un projet de règlement relatif à l'immatriculation et à l'utilisation, dans la Communauté, de certains types d'avions à réaction subsoniques civils modifiés dont le certificat a été renouvelé en raison de leur conformité aux normes figurant dans la Convention relative à l'aviation civile internationale de juillet 1993, couramment appelés "hushkitted aircraft" en anglais (avions insonorisés).


4.5. De Europese Unie is bereid de actie van de OAE te steunen. 5. Er zal zo spoedig mogelijk werk worden gemaakt van alle andere doelstellingen en prioriteiten van de Europese Unie, zoals die zijn neergelegd in de verklaring die op 19 maart 1995 is aangenomen in Carcassonne ; in voorkomend geval zal hieraan een aanvullend gemeen- schappelijk standpunt worden gewijd.

4.5 L'Union européenne est disposée à apporter son soutien à l'action de l'OUA. 5. L'ensemble des autres objectifs et priorités de l'Union européenne, tels que définis dans la déclaration adoptée à Carcassonne le 19 mars 1995, seront poursuivis dans les meilleurs délais et feront, le cas échéant, l'objet d'une position commune complémentaire.


De Raad kwam tot een welwillende opstelling ten aanzien van een ontwerp-verordeing betreffende de inschrijving en het gebruik in de Gemeenschap van bepaalde typen civiele subsonische straalvliegtuigen die werden aangepast en werden gerecertificeerd als in overeenstemming met de normen zoals die in juli 1993 zijn neergelegd in het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, en zal in een later stadium, in afwachting van het advies van het Europees Parlement, een gemeenschappelijk standpunt ...[+++]

Dans l'attente de l'avis du Parlement européen, le Conseil a dégagé une orientation favorable sur un projet de règlement relatif à l'immatriculation et à l'utilisation, dans la Communauté, de certains types d'avions à réaction subsoniques civils modifiés dont le certificat a été renouvelé en raison de leur conformité aux normes figurant dans la Convention relative à l'aviation civile internationale de juillet 1993, en vue de l'adoption d'une position commune.




Anderen hebben gezocht naar : standpunt zoals neergelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt zoals neergelegd' ->

Date index: 2022-08-23
w