Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunt mag innemen " (Nederlands → Frans) :

De voorzitster vindt dat men het probleem niet mag toespitsen op bepaalde personen maar op internationaal niveau een standpunt moet innemen tegenover regeringsleiders die vertrekken en financiële problemen achterlaten.

La présidente trouve qu'il faudrait dépersonnaliser le problème et adopter une position au niveau international à l'égard des chefs de gouvernement qui s'en vont en laissant des problèmes financiers.


Uit onderzoek is duidelijk naar voren gekomen dat het gebruik van vervalste geneesmiddelen zo gevaarlijk voor patiënten is, dat zij er zelfs aan kunnen overlijden. Daarom is het goed om vervalsing te beschouwen als een strafbaar feit waartegen de Europese Unie geheel legitiem een sterk standpunt mag innemen.

Les études montrent clairement que l’utilisation de médicaments falsifiés est tellement dangereuse pour les patients qu’elle met leur vie en danger: il est donc judicieux de considérer la falsification comme une activité criminelle justifiant l’adoption d’une position ferme par l’Union européenne.


Om het risico op een veto van het Parlement te vermijden, als het alleen een standpunt mag innemen ten aanzien van een pakket dat al volledig door de lidstaten is onderhandeld, zijn wij ook van mening dat het Europees Parlement zou moeten mogen deelnemen aan voorbereidende onderhandelingen over de volgende langetermijnbegroting van de EU na 2013, alsook aan de discussies over de toekomstige financiering ervan, zonder daarom een standpunt in te nemen ten aanzien van de kwestie van eigen middelen.

Afin d’éviter le risque de voir le Parlement opposer son veto dans le cas où celui-ci serait seulement autorisé à adopter une position sur un paquet convenu entre les États membres lorsque les négociations sont déjà achevées, nous pensons également que le Parlement européen devrait être autorisé à prendre part aux négociations préparatoires sur le prochain budget à long terme de l’UE pour la période après 2013, ainsi qu’aux discussions sur le futur financement de ce budget à long terme, sans prendre position sur la question des ressources propres, pour les raisons que nous avons déjà évoquées.


Om het risico op een veto van het Parlement te vermijden, als het alleen een standpunt mag innemen ten aanzien van een pakket waarover de onderhandelingen tussen de lidstaten al zijn voltooid, ben ik ook van mening dat het Europees Parlement zou moeten mogen deelnemen aan voorbereidende onderhandelingen over de volgende langetermijnbegroting van de EU na 2013, alsook aan de discussies over de toekomstige financiering ervan, zonder daarom een standpunt in te nemen ten aanzien van de kwestie van eigen middelen.

Afin d’éviter le risque de voir le Parlement opposer son veto dans le cas où celui-ci serait seulement autorisé à adopter une position sur un paquet convenu entre les États membres lorsque les négociations sont déjà achevées, je pense également que le Parlement européen devrait être autorisé à prendre part aux négociations préparatoires sur le prochain budget à long terme de l’UE pour la période après 2013, ainsi qu’aux discussions sur le futur financement de ce budget à long terme, sans prendre position sur la question des ressources propres, pour les raisons que j’ai déjà évoquées.


Antonione, Raad. - (IT) Ik moet de geachte afgevaardigde eraan herinneren dat de Raad geen standpunt mag innemen inzake de behandeling van afzonderlijke strafzaken door de lidstaten.

Antonione, Conseil. - (IT) Je dois vous rappeler que le Conseil ne peut prendre position sur le traitement réservé par les États membres aux affaires pénales individuelles.


Wat de grotere beschikbaarheid van contraceptiva betreft, hebben wij tegen het amendement gestemd omdat wij menen dat dit een kwestie van persoonlijke moraal en persoonlijk geweten is en dat de Europese Unie hierin geen politiek standpunt mag innemen.

Sur la question de l'élargissement de l'accès aux contraceptifs, nous avons voté contre l'amendement parce que nous pensons que cela relève de la moralité personnelle et de la conscience et qu'il ne s'agit pas d'un domaine où l'Union européenne devrait prendre position du point de vue politique.


Mag men derhalve niet verwachten dat de bevoegde ministers een officieel standpunt innemen om te voorkomen dat de houders van de SIS-kaart zich onterecht zorgen maken of dat de betrokkenen zich tot de hoven en rechtbanken wenden of beroep instellen bij de Raad van State of het Arbitragehof ?

Dans ces conditions, une mise au point officielle des ministres compétents ne s'impose-t-elle pas pour éviter, à la fois la naissance d'inquiétudes légitimes chez les titulaires de la carte, et même le risque de recours devant les cours et tribunaux, soit devant le Conseil d'État ou la Cour d'arbitrage ?


Toevallig werden me vrijdag jongstleden nieuwe projecten voorgelegd, maar de Europese Unie heeft beslist dat de regering er pas na drie maanden een standpunt over mag innemen.

Le hasard veut que de nouveaux projets m'aient été soumis vendredi dernier, mais l'Union européenne a décidé qu'un délai de trois mois devait s'écouler avant que le gouvernement prenne position à cet égard.


België mag, als een van de stichters van de Europese Unie, een duidelijk standpunt innemen tegenover een belangrijke kandidaat-lidstaat zoals Turkije, waar de persvrijheid in gevaar is.

En tant qu'État cofondateur de l'Union européenne, la Belgique peut adopter une position claire à l'égard d'un pays candidat aussi important que la Turquie, où la liberté de la presse est en danger.


De minister van Justitie mag daarover dus geen standpunt innemen.

Dans ce domaine qui touche à l'indépendance du juge, il n'appartient pas au ministre de la Justice de prendre position.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt mag innemen' ->

Date index: 2022-04-02
w