Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunt dat dergelijke praktijken vrijwel uitsluitend " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft agressieve praktijken die voor het eerst op Europees niveau zijn geregeld door de richtlijn betreffende oneerlijke handelspraktijken, is het standpunt dat dergelijke praktijken vrijwel uitsluitend voorkomen in relaties van ondernemingen met consumenten.

En ce qui concerne les pratiques agressives qui ont été réglementées pour la première fois au niveau européen grâce à la directive relative aux pratiques commerciales déloyales, il a été jugé que lesdites pratiques sont observées uniquement dans les relations entre entreprises et consommateurs.


Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


Dienaangaande handhaaft de Conventie het door de Bijzondere Commissie aangenomen standpunt dat erin bestaat dergelijke handelingen niet uitsluitend aan de ouders toe te schrijven (33).

Sur ce sujet, la Convention maintient le point de vue adopté par la Commission spéciale de ne pas attribuer de telles actions exclusivement à des parents (33).


Zo nee, vindt de Minister het opportuun om tot een gezamenlijk Europees standpunt te komen aangaande dergelijke praktijken?

Si ces discussions n'ont pas eu lieu, le ministre estime-t-il opportun d'arriver à un point de vue européen commun sur de pareilles pratiques ?


Dienaangaande handhaaft de Conventie het door de Bijzondere Commissie aangenomen standpunt dat erin bestaat dergelijke handelingen niet uitsluitend aan de ouders toe te schrijven (33).

Sur ce sujet, la Convention maintient le point de vue adopté par la Commission spéciale de ne pas attribuer de telles actions exclusivement à des parents (33).


Dergelijke praktijken zouden uitsluitend door deze richtlijn gereguleerd moeten blijven worden.

Lesdites pratiques doivent continuer à être réglementées uniquement par cette directive.


Ik vrees dus dat deze praktijken niet langer een uitzondering zijn, en daarom vraag ik u, commissaris, of u dergelijke praktijken veroordeelt en of de Commissie, in het kader van het onderhavige programma – maar niet uitsluitend binnen dit kader – voornemens is om een vastberadener, een, als ik het zo mag zeggen, agressiever beleid te voeren voor de promotie van de culturele .

J’ai peur que ces pratiques deviennent de plus en plus courantes et c’est pourquoi je voudrais vous demander, Madame la Commissaire, si vous avez condamné ces pratiques et si, dans le cadre du programme dont nous discutons - mais pas seulement - la Commission entend adopter une politique plus ferme, plus agressive - si vous me permettez l’expression - pour promouvoir la culture.


De steun wordt namelijk toegekend voor soorten zaad die vrijwel uitsluitend worden gebruikt voor het produceren van veevoer. De uit ecologisch standpunt zinvolle uitbreiding van de aanplant van dergelijke planten voor de productie van veevoer en in de tussencultuur voor het gezond houden van de bodem en de vruchtwisseling zal leiden tot een grotere behoefte aan zaadgoed. De invoering van ee ...[+++]

Une extension écologiquement appropriée de la culture de plantes fourragères à des fins de production de fourrages et, en cultures dérobées, à des fins de conservation des sols et d'assolement, entraînera une augmentation des quantités de semences nécessaires. Or l'introduction d'un stabilisateur ne devrait pas s'y opposer.


3. Een verbetering van de regelgeving inzake vervoerbare drukapparatuur is met het oog op de toekomst wenselijk. Een dergelijke verbetering kan worden gerealiseerd door middel van periodieke inspecties en modulaire conformiteitsbeoordelingen. Voorwaarde hierbij is dat de inspectieorganen voldoen aan bepaalde kwaliteitscriteria, bijvoorbeeld die welke zijn gebaseerd op de CEN-norm van de reeks EN 45000, in het bijzonder EN 45004, nu het niet langer mogelijk is deze criteria uitsluitend te funderen op de richtlijnen 95/55/EG en 96/49/EG ...[+++]

3. Dans le même temps, il serait opportun, dans une perspective d'avenir, d'assurer une transition en bon ordre pour les équipements sous pression transportables, ce qui est faisable grâce à des contrôles périodiques et à des évaluations de la conformité de type modulaire, d'autant que ce processus exige de la part des organismes de contrôle qu'ils répondent, de manière suffisante, aux critères de qualité, notamment ceux reposant sur la norme CEN de la série EN 45000, en d'autres termes la norme EN45004; la raison en est que faire reposer ces critères exclusivement sur les directives 95/55/CE et 96/49/CE du Conseil risquerait d'être insuffisant, ces deux directives ne c ...[+++]


w