Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunt 2003 495 gbvb over " (Nederlands → Frans) :

Er moet duidelijkheid worden gecreëerd over een aantal bepalingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB,

Certaines dispositions de la position commune 2003/495/PESC demandent à être clarifiées,


De Raad heeft op 7 juli 2003 Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB (1) vastgesteld ter uitvoering van Resolutie 1483 (2003) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Le 7 juillet 2003, le Conseil a arrêté la position commune 2003/495/PESC (1) mettant en œuvre la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité des Nations unies.


In Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB wordt het volgende artikel ingevoegd:

Dans la position commune 2003/495/PESC, l'article suivant est inséré:


Gezien Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB van de Raad van 7 juli 2003 inzake Irak en tot intrekking van de Gemeenschappelijke Standpunten 96/741/GBVB en 2002/599/GBVB (1),

vu la position commune 2003/495/PESC du Conseil du 7 juillet 2003 sur l'Iraq, abrogeant les positions communes 96/741/PESC et 2002/599/PESC (1),


Bij Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad (2) zijn bepaalde beperkende maatregelen tegen Irak vastgesteld overeenkomstig Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB en Resolutie 1483 (2003) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Le règlement (CE) no 1210/2003 du Conseil (2) impose des mesures restrictives à l'encontre de l'Iraq, conformément à la position commune 2003/495/PESC et à la résolution 1483(2003) du Conseil de sécurité des Nations unies.


32. verzoekt alle lidstaten die Gemeenschappelijk Standpunt 2003/468/GBVB van de Raad van 23 juni 2003 over het toezicht op de tussenhandel in wapens nog niet volledig naleven om toe te lichten waarom zij het standpunt niet naleven en welke stappen zij voorstellen te nemen om hun verplichtingen uit hoofde van het gemeenschappelijk standpunt na te komen en wanneer zij dat denken te doen; spoort de lidstaten ertoe aan om diensten voor het transporteren en financieren van wapens in hun wetgeving voor de tussenhandel in wapens op te neme ...[+++]

32. demande à tous les États membres qui ne sont pas encore en parfaite conformité avec la position commune 2003/468/PESC du Conseil du 23 juin 2003 sur le contrôle du courtage en armements d'expliquer pourquoi ils ne la respectent pas et quelles mesures ils se proposent de prendre, et à quel moment, pour remplir leurs obligations définies par cette position commune; encourage les États membres à inclure les services de transport d'armes et de financement d'armes dans leur législation sur le courtage en armements;


35. verzoekt alle lidstaten die Gemeenschappelijk Standpunt 2003/468/GBVB van de Raad van 23 juni 2003 over het toezicht op de tussenhandel in wapens nog niet volledig naleven om toe te lichten waarom zij het standpunt niet naleven en welke stappen zij voorstellen te nemen om hun verplichtingen uit hoofde van het gemeenschappelijk standpunt na te komen en wanneer zij dat denken te doen; spoort de lidstaten ertoe aan om diensten voor het transporteren en financieren van wapens in hun wetgeving voor de tussenhandel in wapens op te neme ...[+++]

35. demande à tous les États membres qui ne sont pas encore en parfaite conformité avec la position commune 2003/468/PESC du Conseil du 23 juin 2003 sur le contrôle du courtage en armements d'expliquer pourquoi ils ne la respectent pas et quelles mesures ils se proposent de prendre, et à quel moment, pour remplir leurs obligations définies par cette position commune; encourage les États membres à inclure les services de transport d'armes et de financement d'armes dans leur législation sur le courtage en armements;


– gezien Gemeenschappelijk Standpunt 2003/468/GBVB van de Raad van 23 juni 2003 over het toezicht op de tussenhandel in wapens ,

– vu la position commune 2003/468/PESC du Conseil du 23 juin 2003 sur le contrôle du courtage en armements ,


– gezien Gemeenschappelijk Standpunt 2003/468/GBVB van de Raad van 23 juni 2003 over het toezicht op de tussenhandel in wapens,

– vu la position commune 2003/468/PESC du Conseil du 23 juin 2003 sur le contrôle du courtage en armements,


– onder verwijzing naar gemeenschappelijk standpunt 96/635/GBVB van de Raad van 28 oktober 1996, door de Raad opgesteld op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzake Birma , dat geactualiseerd en uitgebreid is door gemeenschappelijk standpunt 2003/297/GBVB van de Raad van 28 april 2003 over Birma en Verordening (EG) nr. 1853/2004 van de Raad van 25 oktober 2004 ,

— vu la position commune du Conseil 96/635/PESC du 28 octobre 1996, arrêtée par le Conseil sur la base de l'article J.2 du traité sur l'Union européenne, relative à la Birmanie , reconduite et renforcée par la position commune du Conseil 2003/297/PESC du 28 avril 2003 relative à la Birmanie et le règlement (CE) n° 1853/2004 du Conseil du 25 octobre 2004 ,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt 2003 495 gbvb over' ->

Date index: 2024-09-30
w