Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stand wel degelijk " (Nederlands → Frans) :

verzoekt de lidstaten om in samenspraak met de sociale partners informatiekanalen over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers tot stand te brengen en te verbeteren, en om ervoor te zorgen dat alle werknemers deze informatie wel degelijk ontvangen; pleit in deze context voor de oprichting van informatiepunten op regionaal en lokaal niveau, volgens beproefde methoden in de lidstaten, met hulplijnen en websites die bijstand en informatie bieden, ook in de vorm van campagnes, over de rechten van huishoudelijk personeel en v ...[+++]

demande aux États membres de mettre en place et d'améliorer, en collaboration avec les partenaires sociaux, les canaux d'information sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants ainsi que de garantir à tous ces travailleurs le meilleur accès possible à l'information; recommande, à cette fin, la création de points d'information, s'inspirant des bonnes pratiques des États membres, au niveau régional et local, de services d'assistance et de sites internet apportant une assistance et des informations, également sous la forme de campagnes sur les droits des employés de maison, de ...[+++]


12. maakt zich ernstig zorgen dat Moldavië er niet in slaagt een rechtsstaat tot stand te brengen; roept ertoe op een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van het verdwijnen van 1 miljard EUR van het budget van Moldavië, alsook ten aanzien van andere corruptiezaken; wijst erop dat er geen onafhankelijk rechtsstelsel tot stand is gebracht, hoewel in de associatieovereenkomst tussen de EU en Moldavië wel degelijk hiertoe werd opgero ...[+++]

12. manifeste sa vive inquiétude face à l'échec de la mise en place de l'état de droit en Moldavie; demande qu'il soit mis un terme à l'impunité dans l'affaire de la volatilisation d'un montant d'un milliard d'euros hors du budget moldave, ainsi qu'aux autres affaires de corruption; constate l'échec de la mise en place d'un système judiciaire indépendant, qui était pourtant prévue par l'accord d'association avec l'Union européenne;


De heer Vankrunkelsven repliceert dat hij bij het tot stand komen van zijn amendementen zich wel degelijk goed geïnformeerd heeft bij de Duitstaligen.

M. Vankrunkelsven répond que, pour rédiger ses amendements, il s'est, effectivement, bien renseigné auprès des germanophones.


Die bestaat erin aan te tonen dat ONDD wel degelijk volgens dit beginsel heeft gehandeld. De argumenten van ONDD zullen onder andere stoelen op een benchmarking van de sector die is aangepast aan de periode waarin de investering tot stand is gekomen, en op een diepgaande analyse van de geldende solvabiliteitsregels.

Les arguments de l'ONDD s'appuieront notamment sur un benchmarking approprié du secteur à l'époque où l'investissement a été réalisé et sur une analyse approfondie des règles de solvabilité applicables.


Ik heb niettemin aan mijn collega van Buitenlandse Zaken gevraagd mij via de officiële weg te informeren over de stand van zaken van het Rwandadossier, zodat ik er zeker kan van zijn dat er wel degelijk vervolgingen aan de gang zijn tegen de persoon die in deze zaak werd aangehouden, zoals de informatie die in de krant « Le Soir » verscheen dat onderstreept.

J'ai toutefois demandé à mon collègue des Affaires étrangères de m'informer par la voie officielle de l'état du dossier au Rwanda, afin d'avoir la certitude que des poursuites sont bien en cours contre la personne arrêtée dans cette affaire, comme le soulignent les informations du journal Le Soir.


39. merkt op dat de Europese Commissie een werkgroep arbitrage opgericht heeft; waarschuwt de Commissie dat geen elk wetgevend initiatief op dit gebied zonder open raadplegingen en volledige medewerking van het Europees Parlement tot stand mag komen; vraagt haar om de vertegenwoordiger van de bevoegde parlementaire commissie voor deelname aan alle soortgelijke werkgroepen uit te nodigen en meent dat het, zonder afbreuk te doen aan haar initiatiefrecht, zelf het recht heeft om een lid of een aantal leden van dergelijke werkgroepen te ...[+++]

39. relève que la Commission a créé un groupe de travail sur l'arbitrage; recommande à la Commission de ne pas adopter d'initiative législative en la matière sans tenir des consultations ouvertes et sans y associer pleinement le Parlement européen; demande à la Commission de veiller à ce qu'un représentant de la commission parlementaire compétente soit invité à participer à tous les groupes de travail de cette nature et estime que, sans préjudice du droit d'initiative de la Commission, le Parlement européen devrait avoir le droit de nommer un ou des membres de ces groupes de travail afin qu'ils soient véritablement représentatifs;


Ik heb niettemin aan mijn collega van Buitenlandse Zaken gevraagd mij via de officiële weg te informeren over de stand van zaken van het Rwandadossier, zodat ik er zeker kan van zijn dat er wel degelijk vervolgingen aan de gang zijn tegen de persoon die in deze zaak werd aangehouden, zoals de informatie die in de krant « Le Soir » verscheen dat onderstreept.

J'ai toutefois demandé à mon collègue des Affaires étrangères de m'informer par la voie officielle de l'état du dossier au Rwanda, afin d'avoir la certitude que des poursuites sont bien en cours contre la personne arrêtée dans cette affaire, comme le soulignent les informations du journal Le Soir.


Toch is de ontwikkeling van de biologische landbouw, die werkgelegenheid creëert en de bodem en natuurlijke rijkdommen respecteert, wel degelijk belangrijk om de duurzame familiale landbouw in deze landen in stand te houden. De integratie in de grote Europese markt, die door sommigen als meedogenloos ervaren wordt, houdt immers heel wat risico's in voor te sterk verzwakte landelijke gebieden.

Pourtant, le développement de l'agriculture biologique, créatrice d'emplois, respectueuse des territoires et des ressources naturelles, représente un intérêt certain pour préserver une agriculture familiale durable dans ces pays , au moment où l'intégration, qu'on peut pressentir comme brutale, dans le grand marché européen comporte bien des risques pour des milieux ruraux trop fragilisés.


5. is van mening dat door onderhandelingen tot stand gebrachte verbintenissen uiterst zinvol kunnen zijn om beleidsdoelstellingen te bevorderen, daar zij de afspiegeling zijn van een echt compromis tussen de verschillende actoren op het betrokken beleidsgebied; vraagt zich in dit verband echter af of de door de automobielindustrie voorgestelde door onderhandelingen tot stand te brengen verbintenis wel degelijk een dergelijk compromis afspiegelt;

5. estime que les engagements négociés peuvent être un outil extrêmement utile pour la réalisation d'objectifs politiques, dans la mesure où ils reflètent un véritable compromis entre les différents acteurs intervenant dans le domaine de politique concerné, mais est toutefois préoccupé à cet égard par le fait que l'engagement négocié proposé par l'industrie automobile ne semble pas refléter semblable compromis;


Heel veel studies van alle mogelijke kanten hebben rustig en duidelijk aangetoond dat het Brussels Gewest niet echt boven zijn stand leeft en dat er in Brussel financieel wel degelijk enorme noden zijn op het vlak van het wegwerken van sociale problemen.

De très nombreuses études, fort diversifiées, ont clairement montré que la Région bruxelloise ne vivait pas réellement au-dessus de ses moyens et qu'il y avait effectivement, à Bruxelles, d'énormes besoins si l'on voulait remédier aux problèmes sociaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stand wel degelijk' ->

Date index: 2023-04-04
w