Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stad waar vlamingen » (Néerlandais → Français) :

Brussel wordt een Franstalige stad waar Vlamingen enkel nog gedoogd worden en niet meer aanzien worden als een gelijkwaardige gemeenschap.

Bruxelles devient une ville francophone où les Flamands sont tout au plus tolérés et ne sont plus considérés comme une communauté équivalente aux autres.


« Als die band tussen Vlaanderen en Brussel wordt doorgeknipt is Brussel binnen de kortste keren een monoculturele francofone stad waar er geen rechten meer zijn voor de Vlamingen».

« Si l'on coupe ce lien entre la Flandre et Bruxelles, Bruxelles deviendra très vite une ville francophone monoculturelle où les Flamands n'auront plus aucun droit».


Dat evenwicht wordt heel zwaar onderuit gehaald doordat de rechten van de Vlamingen in Brussel voortaan op electoraal en juridisch vlak worden gekoppeld aan die van de Franstaligen in Vlaams-Brabant, waardoor Brussel niet langer een echt tweetalige stad is, maar een dominant Franstalige stad in een ongrondwettig Wallo-Brux-verband, waar de Vlamingen voorlopig nog worden gedoogd maar geen Kamerzetels meer mogen behalen.

L'équilibre est rompu puisque les droits des Flamands à Bruxelles sont désormais liés sur le plan électoral et juridique à ceux des francophones dans le Brabant flamand, si bien que Bruxelles n'est plus véritablement une ville bilingue mais subit une domination francophone dans une fédération Wallonie-Bruxelles inconstitutionnelle où, pour l'instant, les Flamands sont encore tolérés mais ne peuvent plus obtenir de siège à la Chambre.


Politiek gezien dreigt Brussel een Franstalige stad te worden waar de Vlamingen zijn geliquideerd.

Politiquement, Bruxelles risque de devenir une ville francophone où les Flamands auront été liquidés.


De Franstaligen zijn erin geslaagd hun stoutste dromen te realiseren: van Brussel politiek een Franstalige stad maken waar de Vlamingen een totaal ondergeschikte rol krijgen.

Les francophones ont réussi à réaliser leurs rêves les plus fous : faire politiquement de Bruxelles une ville francophone où les Flamands obtiennent un rôle totalement secondaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stad waar vlamingen' ->

Date index: 2022-09-28
w