Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stad als brussel is dit uitermate belangrijk aangezien " (Nederlands → Frans) :

Vooral in een centraal gelegen stad als Brussel is dit uitermate belangrijk aangezien er in deze zone heel wat activiteiten gebeuren die ofwel tot de bevoegdheid van de federale politie behoren, of tot de bevoegdheid van de lokale politie.

Dans une ville centrale comme Bruxelles, c'est particulièrement important, puisqu'il se passe une série d'activités dans cette zone qui pourraient être, soit de la compétence de la police fédérale, soit de la police locale.


Dit grootschalige project is uitermate belangrijk voor de waterkwaliteit in de Golf van Thessaloniki en heeft betrekking op de op één na grootste stad van Griekenland.

Ce grand projet revêt une très grande importance pour la qualité des eaux dans le golfe de Thessalonique et dessert la deuxième grande ville de Grèce.


Het is evenwel uitermate belangrijk deze richtlijn strikt toe te passen, aangezien deze meldingen onontbeerlijk zijn teneinde de gemeentebesturen toe te laten het kiezersbestand te actualiseren en de kiezerslijsten op te stellen.

L'application rigoureuse de cette directive est toutefois de la plus grande importance, car ces notifications sont indispensables pour permettre aux administrations communales de tenir à jour leur fichier électoral et d'établir les listes électorales.


Overwegende dat het enige niet-verwaarloosbare effect van deze wijziging dat in het MER wordt vastgesteld, betrekking heeft op het sociaal en economisch aspect en slaat op de beperkte termijnen voor de uitvoering van het GGB die hieruit voortvloeien; dat het een gunstig effect betreft aangezien de geproduceerde woningen, de gecreëerde arbeidsplaatsen, de geplande voorzieningen en de stedenbouwkundige uitvoering van de ambitie voor de onderzochte perimeter daarmee sneller concrete vorm kunnen aannemen om te beantwoorden aan de vastgestelde behoeften van het gebied en de ambitie geformuleerd door de ...[+++]

Considérant que le seul impact direct non négligeable de cette modification identifié dans le RIE concerne le domaine social et économique et tient aux délais réduits de mise en oeuvre de la ZIR qu'elle induit; qu'il s'agit là d'un impact favorable puisque « Les logements créés, les emplois générés, les équipements prévus et la matérialisation urbanistique de l'ambition pour le périmètre étudié est donc susceptible de se concrétiser plus rapidement (...) en vue de répondre aux besoins identifiés pour la zone et à l'ambition exprimée ...[+++]


De heer Galand pleit voor het behoud in punt 2 van het dispositief van de woorden « bevordering van het hervormingsproces van de defensie- en veiligheidskorpsen », aangezien zulks uitermate belangrijk is voor de Burundese bevolking.

M. Galand plaide pour le maintien, au point 2 du dispositif, des mots « favoriser le processus de réformes des corps de défense et de sécurité », ceci étant extrêmement important pour les populations au Burundi.


De heer Galand pleit voor het behoud in punt 2 van het dispositief van de woorden « bevordering van het hervormingsproces van de defensie- en veiligheidskorpsen », aangezien zulks uitermate belangrijk is voor de Burundese bevolking.

M. Galand plaide pour le maintien, au point 2 du dispositif, des mots « favoriser le processus de réformes des corps de défense et de sécurité », ceci étant extrêmement important pour les populations au Burundi.


Dit kan men alleen maar betreuren aangezien door dit procédé, het debat over een uitermate belangrijke aangelegenheid aan de openbaarheid wordt onttrokken.

L'on ne peut que le déplorer, car ce procédé a pour effet de soustraire au débat public une question de la plus haute importance.


Dat aangezien een beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 11 januari 1932 had vastgesteld dat wijzigingen waren aangebracht aan het voorontwerp van inplanting van Expo 35 waardoor het wijkplan van Ossegem dientengevolge aangepast diende te worden, een openbaar onderzoek is opgestart waarvan de resultaten, opgenomen in de beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 25 juli 1932, niet voorzagen ...[+++]

Qu'une décision du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 11 janvier 1932 ayant constaté l'introduction de modifications à l'avant-projet d'implantation de l'Expo 35 et la nécessité d'adapter le plan de quartier d'Osseghem en conséquence, une enquête publique a été lancée, dont les résultats, consignés dans la délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 25 juillet 1932, ne comportaient aucune objection à la suppression du chemin vicinal n° 23 ;


Zoals beschreven in het Verslag over het EU-burgerschap 2013[63] spelen lokale overheden een belangrijke rol in de handhaving van het recht van vrij verkeer van de burgers, aangezien zij vaak het eerste aanspreekpunt zijn voor burgers die zich in een nieuwe stad vestigen.

Comme indiqué dans le rapport 2013 sur la citoyenneté de l’Union[63], les administrations locales jouent un rôle déterminant dans la mise en application des droits des citoyens en matière de libre circulation car elles sont souvent le premier point de contact pour les citoyens qui s'installent dans une nouvelle ville.


Aangezien ik het uitermate belangrijk vind dat fundamentele rechten in alle omstandigheden worden gewaarborgd, wil ik van de regering graag antwoord krijgen op volgende zes vragen.

J'estime que les droits fondamentaux doivent être respectés en toute circonstance et j'aimerais dès lors que le gouvernement réponde aux six questions suivantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stad als brussel is dit uitermate belangrijk aangezien' ->

Date index: 2022-10-17
w