Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stabiel en vreedzaam turkije willen » (Néerlandais → Français) :

Als we werkelijk een democratisch, stabiel en vreedzaam Turkije willen, moeten we in elk geval niet de deur naar het lidmaatschap voor zijn neus dichtgooien.

Si nous voulons réellement une Turquie démocratique, stable et pacifique, la moindre des choses est de ne pas lui claquer la porte au nez.


Nu het één jaar geleden is dat er een EU-strategie werd gepresenteerd voor veiligheid en ontwikkeling in de Sahel, en in de context van de chaotische gebeurtenissen in de ruimere regio, die samenvallen met een nieuwe voedselcrisis, heeft de Raad herhaald een bijdrage te willen leveren tot de ontwikkeling van een vreedzaam, stabiel en welvarend Sahel­gebied.

Un an après la présentation de la stratégie de l'UE pour la sécurité et le développement dans la région du Sahel et dans le contexte des turbulences qui secouent toute cette région alors que sévit une nouvelle crise alimentaire, le Conseil a réaffirmé sa volonté de contribuer à faire du Sahel une région pacifique, stable et prospère.


We willen vrijheid, stabiliteit en democratie maar denken daarbij niet aan het feit dat dit proces, de overgang van een stabiele dictatuur naar een democratie, zelden vreedzaam, geordend en stabiel verloopt.

Nous voulions la liberté, la stabilité et la démocratie, et nous négligeons le fait que ce processus, la transition d’une dictature stable vers une démocratie, est rarement pacifique, ordonné et stable.


Daarom moeten wij al diegenen steunen die zich willen inzetten voor een democratisch en vreedzaam Turkije.

C’est la raison pour laquelle nous devons soutenir les efforts de tous ceux qui œuvrent à la construction d’une Turquie démocratique et pacifique.


Ik zou graag willen benadrukken dat als wij echt willen werken aan de totstandkoming van een vreedzaam en stabiel Bosnië-Herzegovina, dat respectvol en tolerant is jegens alle verschillende bevolkingsgroepen binnen dat verenigde land, wij ervoor moeten zorgen dat de politici in kwestie daar zelf de verantwoordelijkheid voor nemen, evenals voor de wetgeving en de te nemen besluiten.

Je veux souligner que, si nous voulons vraiment œuvrer en faveur d’une Bosnie-et-Herzégovine stable et pacifique qui offrira respect et tolérance à tous les peuples qui y vivent, nous devons veiller à ce qu’ils assument leurs responsabilités vis-à-vis d’eux-mêmes et des lois et des décisions qui doivent voir le jour.


Ik vraag echter altijd om bij alles wat we zeggen en bediscussiëren de hervormers in Turkije niet voor de voeten te lopen. Wat we ook met Turkije willen, over één ding moeten we het eens zijn: we hebben een fundamenteel belang bij een stabiele democratische rechtsstaat Turkije als een solide en betrouwbare partner van de Europese Unie.

Quoi que nous pensions de la Turquie, il est une chose dont nous devons convenir: il est de notre intérêt fondamental que la Turquie devienne démocratique, respectueuse de l’État de droit, stable; qu’elle devienne un partenaire solide et fiable pour l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stabiel en vreedzaam turkije willen' ->

Date index: 2024-06-11
w