Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staatssteun worden dezelfde criteria toegepast " (Nederlands → Frans) :

Bij het beoordelen van staatssteun worden dezelfde criteria toegepast, waarbij levensvatbaarheid de meest belangrijke is, en de Duitse scheepswerven, als ik dat voorbeeld mag gebruiken, zijn met succes gesaneerd en omgezet in levensvatbare bedrijven, terwijl de Commissie van mening is dat de herstructureringsplannen die door de Poolse autoriteiten zijn gepresenteerd, geen levensvatbaarheid voor de lange termijn waarborgen.

Nous appliquons les mêmes critères lorsque nous évaluons les aides d’État, la viabilité étant le principal d’entre eux, et les chantiers navals allemands – permettez-moi de prendre cet exemple – ont été restructurés avec succès et sont devenus des entreprises viables, tandis que la Commission estime que les plans de restructuration présentés par les autorités polonaises ne garantiront pas une viabilité à long terme.


Het Hof had immers impliciet gesteld dat dezelfde criteria die gelden voor internationale verdragen, moeten worden toegepast op akkoorden in vereenvoudigde vorm.

En effet, la Cour avait dit implicitement qu'il faut appliquer aux accords en forme simplifiée les mêmes critères qu'aux conventions internationales.


Het Hof had immers impliciet gesteld dat dezelfde criteria die gelden voor internationale verdragen, moeten worden toegepast op akkoorden in vereenvoudigde vorm.

En effet, la Cour avait dit implicitement qu'il faut appliquer aux accords en forme simplifiée les mêmes critères qu'aux conventions internationales.


Dezelfde straffen worden toegepast wanneer de feiten begaan zijn jegens een groep, een gemeenschap of de leden ervan, wegens een van de beschermde criteria».

Les mêmes peines sont applicables lorsque les faits sont commis à l'égard d'un groupe, d'une communauté et de leurs membres, en raison de l'un des critères protégés».


Op alle betrokken landen moeten dezelfde criteria worden toegepast zoals die zijn vervat in de stappenplannen voor visumliberalisering.

Les mêmes critères, fixés dans les feuilles de route pour la libéralisation du régime des visas, devraient s'appliquer à tous les pays concernés.


5. In het kader van de aflevering van veiligheidsmachtigingen worden voor iedereen die in de uitoefening van zijn functie houder moet zijn van een veiligheidsmachtiging dezelfde criteria toegepast.

5. En matière de délivrance d'habilitations de sécurité les mêmes critères sont appliqués à quiconque qui, dans le cadre de l'exercice de sa fonction, doit être titulaire d'une habilitation de sécurité.


Staatssteun wordt beoordeeld volgens dezelfde criteria, waarvan ‘levensvatbaarheid’ het belangrijkste is.

Les mêmes critères sont appliqués en matière d’évaluation des aides d’État, la viabilité étant le plus important de ces critères.


Voor alle aan te brengen wijzigingen in geneesmiddelen, ongeacht de toegepaste vergunningsprocedure voor het in de handel brengen, moeten dezelfde criteria ten aanzien van beoordeling, goedkeuring en administratieve afhandeling gelden.

L'ensemble des médicaments, quelle que soit la procédure appliquée pour autoriser leur mise sur le marché, doivent pouvoir être soumis aux mêmes critères d'évaluation, d'approbation et de traitement administratif en cas de modification.


Helaas zijn dezelfde criteria ook toegepast bij de herziening van Bijlage X bij Richtlijn 2000/60/EG.

Malheureusement, les mêmes critères ont été repris lors de la révision de l'annexe X de la directive 2000/60/CE.


Dezelfde criteria worden inderdaad toegepast wanneer mijn departement beroep doet op externe juridische bijstand.

Les mêmes critères sont en effet d'application lorsque mon département fait appel à une aide juridique extérieure.


w