Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staatshoofden en regeringsleiders zich morgen zeer » (Néerlandais → Français) :

Op deze Top hebben de staatshoofden en regeringsleiders zich vastgelegd op een aantal maatregelen, met bijbehorende agenda, om eEurope op gang te krijgen [4].

Les chefs d'État et de gouvernement se sont engagés à cette occasion à prendre un certains nombre de mesures, assorties d'échéances précises, afin de faire progresser eEurope [4].


In Barcelona, in 2002, verbonden de staatshoofden en regeringsleiders zich ertoe alle richtlijnen waarvan de implementatietermijn met meer dan twee jaar was verstreken, om te zetten.

À Barcelone, en 2002, les chefs d'État ou de gouvernement se sont engagés à ne faire preuve d'aucune tolérance à l'égard des mesures qui auraient dû être mises en oeuvre plus de deux ans auparavant.


In oktober 2005 bogen de staatshoofden en regeringsleiders zich over migratie, omdat het een van de voornaamste uitdagingen van de mondialisering is, en waren zij het erover eens dat er dringend meer maatregelen moeten worden genomen.

En octobre 2005, les chefs d’État ou de gouvernement se sont penchés sur la question des migrations car elle constitue l’un des principaux défis de la mondialisation, et ils ont reconnu l’urgente nécessité d’une action renforcée.


In deze conclusies engageerden de Europese Staatshoofden en regeringsleiders zich tot een bindende Europese doelstelling van emissiereducties op haar grondgebied van minstens 40 % tegen 2030 ten opzichte van 1990.

Dans ces conclusions, les chefs d'État et de gouvernement européens s'engagent à un objectif européen contraignant de réduction des émissions sur le territoire européen d'au moins 40 % d'ici 2030, par rapport à 1990.


De uitreiking van de prijs "Europees label der labels" viel precies samen met de tiende verjaardag van de top van Barcelona in 2002, waar staatshoofden en regeringsleiders zich sterk maakten voor het leren van twee vreemde talen vanaf zeer jonge leeftijd, en voor de ontwikkeling van een taalvaardigheidsindicator om vooruitgang in het leren van talen te kunnen meten.

Le prix du meilleur projet portant le label européen des langues a été organisé pour coïncider avec le dixième anniversaire du Conseil européen de Barcelone de 2002, au cours duquel les chefs d’État et de gouvernement s’étaient prononcés en faveur de l’enseignement de deux langues étrangères dès le plus jeune âge et de la mise au point d’un indicateur des compétences linguistiques destiné à mesurer les progrès accomplis dans l’apprentissage des langues.


De 'Multilingualism in Europe'-conferentie in Limassol valt samen met de tiende verjaardag van de Europese Raad van Barcelona van 2002, waar staatshoofden en regeringsleiders zich sterk maakten voor taalonderwijs in twee vreemde talen vanaf zeer jonge leeftijd en voor de ontwikkeling van een taalvaardigheidsindicator om de vooruitgang in het leren van talen te kunnen meten.

La conférence prévue à Limassol sur le «Multilinguisme en Europe» marque le dixième anniversaire du Conseil européen de Barcelone de 2002, au cours duquel les chefs d’État et de gouvernement s’étaient prononcés en faveur de l’enseignement de deux langues étrangères dès le plus jeune âge et de la mise au point d’un indicateur des compétences linguistiques destiné à mesurer les progrès accomplis dans l’apprentissage des langues.


Tijdens de Europese Raad in Lissabon op 23 en 24 maart 2000 hebben de staatshoofden en regeringsleiders zich ten doel gesteld om vóór 2010 van de EU "de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld" te maken.

Lors du Conseil européen de Lisbonne, les 23 et 24 mars 2000, les chefs d’État et de gouvernement ont fixé à l’Union européenne l’objectif de «devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde d’ici à 2010».


In maart 2000 hebben de Europese staatshoofden en regeringsleiders zich er op hun bijeenkomst in Lissabon toe verbonden in de komende tien jaar het nieuwe strategische doel van de EU te verwezenlijken, namelijk "Europa tot de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken die in staat is tot duurzame economische groei met ...[+++]

En mars 2000, les chefs d'État et de gouvernement, réunis à Lisbonne, se sont engagés à œuvrer en faveur d'un nouvel objectif stratégique pour la prochaine décennie: "devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale".


Tijdens de Europese Raad van Lissabon (maart 2000) hadden de staatshoofden en regeringsleiders zich tot doel gesteld dat de Europese Unie tegen 2010 de best concurrerende en meest dynamische kenniseconomie ter wereld zou zijn.

Lors du Conseil européen de Lisbonne en mars 2000, les chefs d'État et de gouvernement ont donné pour objectif à l'Union européenne de devenir "l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde" d'ici à 2010.


Daarbij waren de staatshoofden en regeringsleiders zich er ongetwijfeld van bewust dat gemeenschappelijk beleid niet tot stand kan komen zonder een minimum aan aanpassingen van het nationale beleid.

En formulant cet appel, les Chefs d'Etat et de gouvernement n'ignoraient certainement pas que des politiques communes ne peuvent se construire sans un minimum d'ajustement des politiques nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatshoofden en regeringsleiders zich morgen zeer' ->

Date index: 2023-10-09
w