Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staatsblad van twaalf mei daarna " (Nederlands → Frans) :

Tot 2010 dienen minstens twaalf kandidaat-lidstaten volledige lidstaten te zijn geworden (in mei 2004 zullen tien landen toetreden en twee jaar daarna minimaal nog eens twee).

D'ici 2010, douze Pays Candidats au moins seront devenus des Etats Membres à part entière (avec l'adhésion de 10 pays en 2004, puis d'au moins deux autres ensuite).


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens procesverbaal opgesteld door ondergetekende Notaris en Notaris Olivier Verstraete te Oudergem, op dertien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in de bijlage tot het Belgisch Staatsblad van twaalf mei daarna, onder nummers 900512-109 en 110, en goedgekeurd bij Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van negentien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van twaalf mei negentienhonderd negentig.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire soussigné et le Notaire Olivier Verstraete à Auderghem, en date du treize avril mil neuf cent nonante, publiée à l'annexe au Moniteur belge du douze mai suivant, sous les numéros 900512-109 et 110 et approuvé par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale en date du dixneuf avril mil neuf cent nonante, publié au Moniteur belge du douze mai mil neuf cent nonante.


Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maanden; - de wettelijke vakantiedagen, de wettelijke feestdage ...[+++]

Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de vacances annuelles légales, les ...[+++]


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens proces-verbaal opgesteld door ondergetekende Notaris en Notaris Olivier Verstraete te Oudergem, op dertien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in de bijIage tot het Belgisch Staatsblad van twaalf mei daarna, onder nummers 900512-109 en 110, en goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van negentien april negentienhonderd negentig, bekendgemaakt in het BelgischStaatsblad van twaalf mei negentienhonderd negentig.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire soussigné et le Notaire Olivier Verstraete à Auderghem, en date du treize avril mil neuf cent nouante, publiée à l'annexe au Moniteur belge du douze mai suivant, sous les numéros 900512-109 et 110 et approuvé par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale en date du dix-neuf avril mil neuf cent nouante, publié au Moniteur belge du douze mai mil neuf cent nonante.


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens procesverbaal opgesteld door Notaris Jean-Philippe LAGAE, ter standplaats Brussel, op achtentwintig april negentienhonderd achtennegentig, bekengemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van vijftien mei daarna, onder de nummers 980515-373 en 374.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire Jean-Philippe LAGAE, de résidence à Bruxelles, le vingt-huit avril mil neuf cent nonante-huit, publié à l'annexe au Moniteur belge du quinze mai suivant, sous les numéros 980515-373 et 374.


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens proces-verbaal opgesteld door Notaris Jean-Philippe LAGAE, ter standplaats Brussel, op achtentwintig april negentienhonderdachtennegentig, bekengemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van vijftien mei daarna, onder de nummers 980515-373 en 374.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire Jean-Philippe LAGAE, de résidence à Bruxelles,le vingt-huit avril mil neuf cent nouante-huit, publié à l'annexe au Moniteur belge du quinze mai suivant, sous les numéros 980515-373 et 374.


Tot 2010 dienen minstens twaalf kandidaat-lidstaten volledige lidstaten te zijn geworden (in mei 2004 zullen tien landen toetreden en twee jaar daarna minimaal nog eens twee).

D'ici 2010, douze Pays Candidats au moins seront devenus des Etats Membres à part entière (avec l'adhésion de 10 pays en 2004, puis d'au moins deux autres ensuite).


Bovendien verplicht het decreet van 8 februari 1999 tot wijziging van het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de «Office de la naissance et de l'enfance» (Belgisch Staatsblad van 16 juni 1999) voortaan eenieder die niet tot het familiaal leefmilieu van het kind behoort en de opvang van kinderen van minder dan twaalf jaar wil organisere ...[+++]

Par ailleurs, le décret du 8 février 1999 modifiant le décret du 30 mars 1983 portant sur la création de l'Office de la naissance et de l'enfance (Moniteur belge du 16 juin 1999) impose dorénavant à la personne étrangère au milieu familial qui entend organiser l'hébergement d'enfants de moins de douze ans, de déclarer cette activité à cet office et de se conformer au code de qualité fixé par l'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 31 mai 1999 (Moniteur belge du 21 décembre 1999).


Het decreet van 24 juni 1997 tot wijziging van het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de instelling Kind en Gezin (Belgisch Staatsblad van 2 augustus 1997) en de bijhorende uitvoeringsbesluiten (Belgisch Staatsblad van 9 september 1997) hebben de leeftijdsgrens voor erkende kinderopvang echter opgetrokken tot twaalf jaar.

Le décret du 24 juin 1997 modifiant le décret du 29 mai 1984 portant création de Kind en Gezin (Moniteur belge du 2 août 1997) et les arrêtés d'exécution y relatifs (Moniteur belge du 9 septembre 1997) ont toutefois porté à douze ans la limite d'âge pour la garde d'enfants reconnue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsblad van twaalf mei daarna' ->

Date index: 2025-08-31
w