Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat werden gesteld prijzen » (Néerlandais → Français) :

Voor maatregel 2 werden de initiële en beoogde plafonds voor de productie van melk en varkens naar boven bijgesteld (en tevens naar beneden wat betreft de melkproductie) en werden de subsidieniveaus proportioneel verhoogd zodat een groter aantal boerderijen in staat werd gesteld om een aanvraag voor steun in te dienen.

Dans le cas de la mesure 2, la limite de production initiale et la limite de production cible pour le lait et le porc ont été supprimées (et abaissées également dans le cas de la production de lait), tandis que les niveaux d'octroi ont été augmentés proportionnellement afin de permettre à un plus grand nombre d'exploitations de demander de l'aide.


246 gevallen kwamen voor de rechtbank, betreffende 1 167 verdachten, waarvan er 47 in staat van beschuldiging werden gesteld met strafvermindering in ruil voor een schuldbekentenis.

Au total, 246 affaires, concernant 1 167 prévenus, ont été renvoyées en jugement, 47 de ces prévenus ayant été inculpés en choisissant de plaider coupable.


Een op vijf rechters en aanklagers zijn nu uit hun ambt gezet en hun tegoeden werden bevroren. Het gerecht moet in staat worden gesteld om te functioneren op een onafhankelijke en onpartijdige wijze, waarbij de uitvoerende en de wetgevende macht de scheiding der machten volledig respecteren.

Les membres du pouvoir judiciaire doivent travailler dans un environnement leur permettant d’accomplir leur mission en toute indépendance et impartialité, où le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif respectent pleinement le principe de séparation des pouvoirs.


De uitzendkracht is verplicht om grondstoffen die niet werden gebruikt en materiaal (documenten, enz.) die hem/haar ter beschikking werden gesteld om zijn/haar arbeid uit te voeren, in goede staat aan de gebruiker of aan het uitzendbedrijf te overhandigen.

L'intérimaire est tenu(e) de restituer en bon état à l'utilisateur ou à l'entreprise de travail intérimaire les matières premières non employées et le matériel (documents, etc.) qui ont été mis à sa disposition pour lui permettre d'exécuter son travail.


5. U benadrukte hoe belangrijk het is dat de vluchtelingen in staat worden gesteld om via werk uit de illegaliteit te ontsnappen. Welke oplossingen en maatregelen werden er op dat stuk voorgesteld?

5. Vous avez insisté sur l'importance de permettre aux réfugiés de sortir de leur situation illégale par le biais du travail, quelles ont été les solutions et mesures proposées à ce sujet?


1. De lineaire besparingen die de voorbije jaren werden gerealiseerd op personeelsvlak hebben tot effect gehad dat de kredieten verkregen door de inspectiediensten voor de versterking van hun controlepersoneel hen enkel in staat hebben gesteld om hun personeelsbestand te stabiliseren.

1. Les économies linéaires qui ont été réalisées ces dernières années, sur les plans de personnel ont eu pour effet que les crédits obtenus par les services d'inspection pour renforcer leur personnel de contrôle ont uniquement servi à permettre de stabiliser les effectifs.


1. Welke oplossingen zal de Belgische Staat aanreiken voor de verschillende problemen die in het kader van de periodieke universele doorlichting aan de orde werden gesteld?

1. Quelles réponses l'Etat belge compte-t-il apporter concernant les différents problèmes pointés dans l'EPU?


Wat de eerste studie van 2012 betreft - zelfs indien er niet uitdrukkelijk staat dat enkel de kopieën uit een legale bron in aanmerking worden genomen - preciseert Auvibel dat op het ogenblik dat de vragen werden gesteld aan de ondervraagde personen, het concept van kopie voor eigen gebruik duidelijk werd uitgelegd en werd gedefinieerd in de meest strikte zin, met als doelstelling het bereiken van een onbetwist ...[+++]

Concernant la première étude de 2012, même si elle ne fait pas apparaitre expressément que ne sont prises en compte que les copies de source licite, Auvibel précise qu'au moment où les questions ont été posées aux personnes interrogées, le concept de copie privée était clairement expliqué et défini dans le sens le plus strict possible, dans le but d'aboutir à une conceptualisation incontestable.


benadrukt dat verbruikers in staat moeten worden gesteld en moeten worden voorzien van de juiste stimulansen om deel te nemen aan energiemarkten; merkt op dat er dynamische, op de markt gebaseerde prijzen moeten worden vastgesteld om de juiste vraagrespons bij de verbruikers teweeg te brengen en de nodige productie te activeren, alsmede slim en efficiënt verbruik te faciliteren; beveelt de Commissie aan de gevolgen hiervan voor v ...[+++]

souligne que les consommateurs devraient être autonomes et bénéficier d'incitations adéquates pour prendre part aux marchés de l'énergie; note qu'il convient de concevoir des prix dynamiques, fondés sur le marché, afin d'obtenir des consommateurs une réponse appropriée en fonction de la demande et d'activer la production nécessaire, et encourager ainsi une consommation efficace et intelligente; recommande à la Commission d'analyser de façon plus approfondie l'incidence de cette mesure sur les différents groupes de consommateurs.


Daar waar nodig werden de sites toegankelijk gemaakt voor rolstoelgebruikers (Eppegem) en werden de parkings in staat gesteld (Steenkerke).

Là où nécessaire, les sites ont été rendus accessibles aux personnes à mobilité réduite (Eppegem) et des parkings ont été aménagés (Steenkerke).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat werden gesteld prijzen' ->

Date index: 2023-10-21
w