Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat werden daar reeds » (Néerlandais → Français) :

De inwendige en uitwendige veiligheid van de Staat werden daar reeds in opgenomen (artikel 7).

Ce texte fait déjà mention de la sûreté intérieure et extérieure de l'État (article 7).


De inwendige en uitwendige veiligheid van de Staat werden daar reeds in opgenomen (artikel 7).

Ce texte fait déjà mention de la sûreté intérieure et extérieure de l'État (article 7).


Tien jaar geleden werden daar reeds verbodsbepalingen voor F-gas ontwikkeld, waardoor investeringen en innovatie werden gestimuleerd en waar vele kleine en middelgrote ondernemingen voordeel van ondervonden.

L'élimination progressive de l'utilisation des HFC permettra d'améliorer la croissance durable, de stimuler l'innovation et de récompenser les entreprises européennes qui ont investi dans les technologies vertes.


Hierdoor zijn ziekenhuizen verplicht om over te stappen naar Sandoz, het enige bedrijf – internationaal – dat in staat is om amoxicilline-clavulaanzuur (AMC) IV te produceren. Ik heb de minister daar reeds op gewezen in vorige parlementaire vragen.

De ce fait, les hôpitaux sont obligés de passer par Sandoz, la seule société – internationale – capable de produire l'amoxicilline-acide clavulanique (AMC) IV. J'ai déjà attiré l'attention de la ministre sur ce point dans des questions parlementaires antérieures.


Ook in de vorige boeken van het Rekenhof werd daar reeds op gewezen, en werden algemene aanbevelingen geformuleerd om deze vertragingen weg te werken.

La Cour des comptes l’avait déjà signalé dans ses cahiers précédents et des recommandations générales avaient été formulées afin de résorber ce retard.


Het gaat hier om een Richtlijn die niet is aangenomen door een voorgaande Britse regering, maar wel door een latere Britse regering – de huidige. De Commissie heeft een inbreukprocedure in gang gezet overeenkomstig artikel 226. Toen kwam er verandering in de situatie: de Richtlijn werd in nationaal recht omgezet. Vanaf dat moment is het volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie niet langer mogelijk een procedure bij het Hof te voeren. Commissaris McCreevy heeft daar reeds op gewezen. A ...[+++]

Bien sûr, il s’agit d’une directive qui n’a pas été transposée par un gouvernement britannique précédent, mais qui l’a ensuite été par un autre gouvernement, plus précisément, par le gouvernement actuel. La Commission a engagé une procédure d’infraction au titre de l’article 226 et la situation a changé, la directive a été transposée dans le droit britannique. À partir de ce moment, comme le commissaire McCreevy l’a souligné, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, il n’était plus possible de poursuivre la procédure devant la Cour de justice étant donné que l’article 226 dispose que «si la Commi ...[+++]


Het Europees bewijsverkrijgingsbevel kan echter niet worden gebruikt om procedures op gang te brengen of om te verzoeken om opening van gerechtelijk vooronderzoek ter verkrijging van bewijs, zoals ondervraging, verhoor, onderschepping van berichten of gesprekken, controle of schaduwen van personen enz.; het kan alleen dienen voor verkrijging van bewijsmiddelen die in de staat van tenuitvoerlegging reeds onmiddellijk voorhanden zijn, zoals processen-ve ...[+++]

Toutefois, le mandat européen de recherche de preuves ne peut être utilisé pour engager des actions ou pour demander des enquêtes visant à la collecte de preuves, telles que des interrogatoires, des auditions, des interceptions de communications, le contrôle ou la surveillance de personnes, etc. Il peut servir seulement pour recueillir des moyens de preuve déjà directement disponibles dans l'État d'exécution, notamment les procès‑verbaux d'interrogatoires ou les enregistrements de communications interceptées, dès lors qu'ils ont été préalablement recueillis et sont déjà disponibles dans l'État sollicité.


In dit verslag, dat pas zeer onlangs aan het Parlement is voorgelegd, wordt erkend dat de regeling zeer succesvol is geweest doordat de actoren in de betrokken regio's in staat werden gesteld hun bedrijvigheid uit te voeren op vergelijkbare voorwaarden als op het Europees vasteland. Ook heeft de regeling in hoge mate bijgedragen tot instandhouding van de werkgelegenheid in regio's waar zeer weinig alternatieve werkgelegenheid is. Hierbij wordt echter aangetekend dat de omstandigheden die de extra kosten veroorzaken niet zullen veranderen, daar zij voort ...[+++]

Ce rapport, qui n'a été transmis que récemment au Parlement, reconnaît que, si le plan a donné de très bons résultats, en permettant aux agents économiques concernés d'opérer dans des conditions similaires à celles de leurs partenaires établis dans le continent européen et en contribuant ainsi à maintenir l'emploi dans des régions où des alternatives d'activité s'avèrent très réduites, les conditions qui sont à l'origine des surcoûts vérifiés dans la production ne sont pas susceptibles d'évolution puisqu'ils résultent de la situation même des régions ultrapériphériques.


98. wijst erop dat de wet van 19 juni 2001 houdende het statuut van Hongaren in het buitenland op 23 juni 2003 is gewijzigd om diverse bepalingen in de oorspronkelijke versie te versoepelen, met name ten aanzien van de extra-territoriale effecten van deze wet, die door Roemenië en Slowakije discriminatoir, aanvechtbaar en onaanvaardbaar werden geacht; is verheugd over de overeenstemming die reeds is bereikt en dringt er bij de bet ...[+++]

98. met l'accent sur l'amendement adopté le 23 juin 2003 à la loi "Status law" du 19 juin 2001, sur les facilités accordées aux citoyens des pays voisins d'origine hongroise, qui assouplit les dispositions initiales considérées comme discriminatoires, controversées et inacceptables par la Roumanie et la Slovaquie en ce qui concerne, en particulier, les effets extra-territoriaux de cette loi; salue l'accord déjà intervenu et encourage l'intensification du dialogue entre les parties concernées afin de régler toutes les questions restantes permettant d'aboutir prochainement à la signature de l'accord global entre la Hongrie et ses voisins; invite les autorités hongroises à veiller à ce que les législations secondaires soient correctement app ...[+++]


Ondertussen werden de provinciale coördinatoren wel aangespoord om in al hun acties samen te werken met de lokale pers. Verschillende provincies zijn daar reeds concreet op ingegaan.

Entre-temps, les coordinateurs provinciaux ont été incités à collaborer avec la presse locale dans le cadre de toutes leurs actions. Diverses provinces se sont déjà engagées dans cette voie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat werden daar reeds' ->

Date index: 2022-10-25
w