Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat verblijft waarmee » (Néerlandais → Français) :

2. Indien een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van paragraaf 1 inwoner van beide overeenkomstsluitende Staten is, wordt zijn toestand op de volgende wijze geregeld: a) hij wordt geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waar hij een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft; indien hij in beide Staten een duurzaam tehuis tot zijn beschikking heeft, wordt hij geacht alleen inwoner te zijn van de Staat waarmee zijn persoonlijke en economische betrekkingen het nauwst zijn (middelpunt van de levensbelangen); b) indien niet ...[+++]

2. Lorsque, selon les dispositions du paragraphe 1, une personne physique est un résident des deux Etats contractants, sa situation est réglée de la manière suivante: a) cette personne est considérée comme un résident seulement de l'Etat où elle dispose d'un foyer d'habitation permanent; si elle dispose d'un foyer d'habitation permanent dans les deux Etats, elle est considérée comme un résident seulement de l'Etat avec lequel ses liens personnels et économiques sont les plus étroits (centre des intérêts vitaux); b) si l'Etat où cette personne a le centre de ses intérêts vitaux ne peut pas être déterminé, ou si elle ne dispose d'un foye ...[+++]


Richtlijn 80/987/EEG van de Raad van 20 oktober 1980 betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever, zoals gewijzigd bij richtlijn 2002/74/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 september 2002, moet in die zin worden uitgelegd dat zij in de weg staat aan een nationale regeling inzake de bescherming van werknemers bij insolventie van de werkgever, zoals die welke in het hoofdgeding aan de orde is, volgens welke een derdelander die niet legaal in de betrokken lidstaat verblijft, niet wordt aangeme ...[+++]

Les dispositions de la directive 80/987/CEE du Conseil, du 20 octobre 1980, relatives à la protection des travailleurs salariés en cas d’insolvabilité de l’employeur, telle que modifiée par la directive 2002/74/CE du Parlement européen et du Conseil, du 23 septembre 2002, doivent être interprétées en ce sens qu’elles s’opposent à une réglementation nationale relative à la protection des travailleurs salariés en cas d’insolvabilité de l’employeur, telle que celle en cause au principal, selon laquelle un ressortissant de pays tiers qui ne réside pas légalement dans l’État membre concerné n’est pas considéré comme un travailleur salarié pou ...[+++]


Indien Europol informatie, met inbegrip van persoonsgegevens, ontvangt van een privépersoon die in een derde staat verblijft waarmee Europol geen samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten, mag Europol deze informatie alleen doorzenden naar de betrokken lidstaat of derde staat waarmee Europol overeenkomstig artikel 23 een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten.

Si Europol reçoit des informations, y compris des données à caractère personnel, d’un particulier résidant dans un État tiers avec lequel Europol n’a pas conclu d’accord de coopération, Europol ne peut les transmettre qu’à l’État membre ou à l’État tiers concerné avec lequel il a conclu un accord de coopération conformément à l’article 23.


Indien Europol informatie, met inbegrip van persoonsgegevens, ontvangt van een privépersoon die in een derde staat verblijft waarmee Europol geen samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten, mag Europol deze informatie alleen doorzenden naar de betrokken lidstaat of derde staat waarmee Europol overeenkomstig artikel 23 een samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten.

Si Europol reçoit des informations, y compris des données à caractère personnel, d’un particulier résidant dans un État tiers avec lequel Europol n’a pas conclu d’accord de coopération, Europol ne peut les transmettre qu’à l’État membre ou à l’État tiers concerné avec lequel il a conclu un accord de coopération conformément à l’article 23.


Op voorstel van het bestuur en met inachtneming van de onder de artikelen 21 tot 31 bedoelde architecturale normen, kan het lid van het College een uitzonderlijke afwijking van de erkende capaciteit van een dagcentrum toekennen, om het in staat te stellen een gehandicapte, die verblijft in een verblijfcentrum waarmee het de infrastructuur deelt, op te vangen.

Sur proposition de l'administration et dans le respect des normes architecturales visées aux articles 21 à 31, le membre du Collège peut octroyer une dérogation exceptionnelle à la capacité agréée d'un centre de jour, afin de lui permettre d'accueillir une personne handicapée hébergée dans un centre d'hébergement dont il partage l'infrastructure.


Maar artikel 13, 2°, van de wet van 24 mei 1994 bepaalt, in afwijking van wat voorafgaat, dat de Staat 50 % van de maatschappelijke dienstverlening ten laste neemt toegekend in geld of in natura aan de vreemdeling die zich vluchteling heeft verklaard of die heeft aangevraagd als dusdanig te worden erkend wanneer die persoon niet verblijft: a) op het grondgebied van de gemeente bepaald krachtens de bepalingen van de wet betreffende de toegang tot het grondgebied; b) op het grondgebied van de gemeente in wier vreemdelingenregister hij ...[+++]

Mais l'article 13, 2°, de la loi du 24 mai 1994 prévoit par une dérogation à ce qui précède que l'Etat prend en charge 50 % de l'aide sociale accordée en espèces ou en nature à l'étranger qui s'est déclaré réfugié ou a demandé à être reconnu en cette qualité lorsqu'il ne réside pas: a) sur le territoire de la commune déterminée par les dispositions de la loi sur l'accès du territoire; b) sur le territoire de la commune au registre des étrangers de laquelle cette personne est inscrite sauf si la commune visée lui a proposé un logement sur son territoire, ou sur le territoire d'une commune voisine ou très proche avec laquelle elle est ass ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat verblijft waarmee' ->

Date index: 2023-09-13
w