Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS

Vertaling van "staat vanwege haar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat

Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre


overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS | Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel globaal satellietnavigatiesysteem (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Staat Israël

Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre la Communauté européenne ainsi que ses États membres, et l'État d'Israël


Lid-Staat van de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling

Etat-Membre originaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien Gécamines onder druk staat vanwege haar schuldenlast, heeft zij vaak een beroep gedaan op de traders om een deel van haar productie te kunnen verkopen.

La Gécamines étant mise sous pression en raison de son endettement, elle a eu recours de manière importante aux traders en vue de pouvoir vendre une partie de sa production.


Aangezien Gécamines onder druk staat vanwege haar schuldenlast, heeft zij vaak een beroep gedaan op de traders om een deel van haar productie te kunnen verkopen.

La Gécamines étant mise sous pression en raison de son endettement, elle a eu recours de manière importante aux traders en vue de pouvoir vendre une partie de sa production.


— De Eerste Minister heeft zijn bezorgdheid ten overstaan van de Veiligheid van de Staat geconcretiseerd via de bevraging op het College voor Inlichting en Veiligheid (19 december 2005), de vergadering van het beperkt College (19 december 2005) en zijn vraag naar een niet-geclassificeerde brief vanwege de Veiligheid van de Staat met haar bevindingen op 23 december 2005.

— le premier ministre a concrétisé sa préoccupation vis-à-vis de la Sûreté de l'État via la demande du Collège du renseignement et de la sécurité (19 décembre 2005), la réunion d'un Collège restreint (19 décembre 2005) et sa demande d'un courrier non classifié de la Sûreté de l'État reprenant les constatations de celle-ci le 23 décembre 2005.


c) de eerste minister heeft zijn bezorgdheid ten overstaan van de Veiligheid van de Staat geconcretiseerd via de bevraging op het College voor Inlichtingen en Veiligheid (19 december 2005), de vergadering van het beperkt College (19 december 2005) en zijn vraag naar een niet-geclassificeerde brief vanwege de Veiligheid van de Staat met haar bevindingen op 23 december 2005.

c) le premier ministre a concrétisé sa préoccupation vis-à-vis de la Sûreté de l'État via la demande du Collège du renseignement et de la sécurité (19 décembre 2005), la réunion d'un Collège restreint (19 décembre 2005) et sa demande d'un courrier non classifié de la Sûreté de l'État reprenant les constatations de celle-ci le 23 décembre 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. overwegende dat Nasrin Sotoudeh, een alom gerespecteerde mensenrechtenadvocaat vanwege haar inspanningen voor ter dood veroordeelde jongeren en het verdedigen van gewetensgevangenen, op 4 september 2010 werd gearresteerd op beschuldiging van « propaganda tegen de staat » en « samenzwering en samenkomst met als doel in strijd met de nationale veiligheid te handelen »;

P. considérant que Nasrin Sotoudeh, éminente avocate des droits de l'homme universellement respectée pour son action en faveur d'adolescents condamnés à la peine de mort et pour sa défense des prisonniers d'opinion, a été arrêtée le 4 septembre 2010 pour « propagande contre l'État » et pour « complicité et rassemblement en vue d'attenter à la sécurité nationale »;


Mededeling van gegevens aan de pensioeninstelling De pensioeninstelling is enkel tot de uitvoering van haar verplichtingen jegens de aangeslotene gehouden, voor zover zij vanwege de inrichter de volgende gegevens ontvangt : 1° naam, voorna(a)m(en), adres, geboortedatum, taalstelsel, geslacht, burgerlijke staat en rijksregisternummer van de aangeslotene; 2° data van in- en uitdiensttreding van een arbeider in/uit de sector; 3° het ...[+++]

Communication des données à l'organisme de pension L'organisme de pension n'est tenu à l'exécution de ses obligations envers l'affilié que pour autant qu'il ait reçu de l'organisateur les données suivantes : 1° nom, prénom(s), adresse, date de naissance, régime linguistique, sexe, état civil et numéro de registre national de l'affilié; 2° dates d'entrée en service et de sortie d'un ouvrier dans le/du secteur; 3° montant des appointements annuels bruts, tel que stipulé à l'article 4; 4° toute autre donnée utile à l'organisme de pension en vue de la bonne exécution de ses obligations.


3.3. Mededeling van gegevens aan de pensioeninstelling De pensioeninstelling is enkel tot de uitvoering van haar verplichtingen jegens de aangeslotene gehouden, voor zover zij vanwege de inrichter tijdig de volgende gegevens ontvangt : 1° naam, voorna(a)m(en), adres (straat, huisnummer, postcode, stad/gemeente, land), geboortedatum, taalstelsel, geslacht, nationaliteit, burgerlijke staat, rijksregisternummer, het werkboeknummer en ...[+++]

3.3. Communication des données à l'organisme de pension L'organisme de pension n'est tenu à l'exécution de ses obligations envers l'affilié que pour autant qu'il ait reçu de l'organisateur, en temps voulu, les données suivantes : 1° nom, prénom(s), adresse (rue, numéro, numéro de boîte, code postal, ville/commune, pays), date de naissance, régime linguistique, sexe, nationalité, état civil, numéro de registre national et code travailleur de l'affilié; 2° la date du décès; 3° les dates d'entrée en service et de sortie d'un salarié dans le/du secteur; 4° le montant du salaire brut, le salaire brut complémentaire et le simple pécule de v ...[+++]


Mededeling van gegevens aan de pensioeninstelling De pensioeninstelling is enkel tot de uitvoering van haar verplichtingen jegens de aangeslotene gehouden, voor zover zij vanwege de inrichter de volgende gegevens ontvangt : 1° naam, voorna(a)m(en), adres, geboortedatum, taalstelsel, geslacht, burgerlijke staat en rijksregisternummer van de aangeslotene; 2° data van in- en uitdiensttreding van een arbeider in/uit de sector; 3° het ...[+++]

Communication des données à l'organisme de pension L'organisme de pension n'est tenu à l'exécution de ses obligations envers l'affilié que pour autant qu'il ait reçu de l'organisateur les données suivantes : 1° nom, prénom(s), adresse, date de naissance, régime linguistique, sexe, état civil et numéro de registre national de l'affilié; 2° dates d'entrée en service et de sortie d'un ouvrier dans le/du secteur; 3° montant des appointements annuels bruts, tel que stipulé à l'article 4; 4° toute autre donnée utile à l'organisme de pension en vue de la bonne exécution de ses obligations.


Vanwege de aanzienlijke onzekerheid die inherent is aan de taxatie van een voormalige militaire basis met verschillende gebieden en soorten gebouwen, gesitueerd in een afgelegen gebied en relatief dun bevolkt, concludeert de Autoriteit, ondanks haar twijfel, dat Haslemoen Leir tegen marktwaarde door de staat aan de gemeente Våler is verkocht.

Au vu de la grande incertitude inhérente à l’estimation de la valeur d’une ancienne base militaire comprenant plusieurs zones et types de bâtiments et située dans une zone excentrée relativement peu peuplée, l’Autorité conclut, dans le doute, que Haslemoen Leir a été vendu par l’État à la municipalité de Våler à la valeur du marché.


De betrokken marktdeelnemer is van mening dat PO aan de basis van het prijsbederf staat en gelooft in de levensvatbaarheid van de SeaFrance vanwege de kwaliteit van het management van de vennootschap (kwaliteit van de samenwerking met de vertegenwoordigers), haar moderne vloot die geschikt is om nog minstens tien jaar te functioneren, en de sterke motivatie van haar personeel.

Selon l’opérateur en question, PO est à l’origine de la dégradation des prix et croit à la viabilité de SeaFrance en raison de la qualité de la gestion de la société (qualité de la coopération avec ses agents), de sa flotte moderne et apte à fonctionner pendant au moins 10 ans et de la forte motivation de son personnel.




Anderen hebben gezocht naar : staat vanwege haar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat vanwege haar' ->

Date index: 2025-03-19
w