Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Israël
Overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS
Staat Israël

Traduction de «staat israël ondubbelzinnig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Israël [ Staat Israël ]

Israël [ État d’Israël ]


overeenkomst EU-Israël betreffende een civiel GNSS | Samenwerkingsovereenkomst betreffende een civiel globaal satellietnavigatiesysteem (GNSS) tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Staat Israël

Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre la Communauté européenne ainsi que ses États membres, et l'État d'Israël


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en Israël

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat de politieke leider van Hamas, Khaled Meshal, onlangs verklaringen heeft afgelegd waarin hij de erkenning van de staat Israël ondubbelzinnig verwierp;

C. considérant que, dans ses récentes déclarations, le chef politique du Hamas, Khaled Mechaal, a catégoriquement rejeté la reconnaissance de l'État d'Israël;


De Europese Unie heeft het ook duidelijk gesteld in de conclusies van de Raad van december 2012: "de EU verklaart zich vastbesloten ervoor te zorgen dat - overeenkomstig het internationaal recht - in alle overeenkomsten tussen de staat Israël en de Europese Unie ondubbelzinnig en uitdrukkelijk moet zijn vermeld dat deze niet van toepassing zijn op de door Israël in 1967 bezette gebieden, te weten de Golanhoogte, de Westelijke Jordaanoever, inclusief Oost-Jeruzalem, en de Gazastrook".

L'Union européenne y a clairement fait référence dans les conclusions du Conseil de décembre 2012: "L'Union européenne déclare qu'elle est déterminée à faire en sorte que - conformément au droit international - tous les accords entre l'État d'Israël et l'Union européenne indiquent clairement et expressément qu'ils ne s'appliquent pas aux territoires occupés par Israël en 1967, à savoir le plateau du Golan, la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza".


De Europese Unie verklaart zich vastbesloten ervoor te zorgen dat - overeenkomstig het internationaal recht - in alle overeenkomsten tussen de staat Israël en de Europese Unie ondubbelzinnig en uitdrukkelijk moet zijn vermeld dat deze niet van toepassing zijn op de door Israël in 1967 bezette gebieden, te weten de Golanhoogte, de Westelijke Jordaanoever, inclusief Oost-Jeruzalem, en de Gazastrook.

L'Union européenne déclare qu'elle est déterminée à faire en sorte que - conformément au droit international - tous les accords entre l'État d'Israël et l'Union européenne indiquent clairement et expressément qu'ils ne s'appliquent pas aux territoires occupés par Israël en 1967, à savoir le plateau du Golan, la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza.


Zo staat er in paragraaf 3, vierde regel, van de Italiaanse tekst: "riconoscere chiaramente lo Stato di Israele", ofwel "de staat Israël ondubbelzinnig te erkennen", terwijl er in de Engelse versie gesproken wordt over het bestaansrecht van de staat Israël.

Par exemple, à la quatrième ligne du troisième paragraphe, le texte italien dit «à reconnaître clairement l’État d’Israël», alors que la version anglaise fait référence au «droit de l’État d’Israël à exister».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. eerbiedigt de verkiezingsuitslag en neemt kennis van de toezegging van de president van de Palestijnse Autoriteit, Mahmoud Abbas, om zich in te zetten voor de vorming van een nieuwe regering die de internationale regels respecteert en geweld van de hand wijst; roept de nieuwe Palestijnse Wetgevende Raad en de toekomstige regering op het bestaansrecht van de staat Israël ondubbelzinnig te erkennen, af te zien van alle vormen van terrorisme, het beginsel te onderschrijven van vreedzame onderhandelingen die gericht zijn op een tweestatenoplossing, en met het Kwartet samen te werken;

3. respecte le résultat des élections et observe que le président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, s'est engagé à former un nouveau gouvernement respectant les règles internationales et rejetant la violence; invite le nouveau Conseil législatif palestinien et le futur gouvernement à reconnaître clairement le droit de l'État d'Israël à exister, à renoncer à toutes les formes de terrorisme, à respecter le principe de négociation pacifique en vue de parvenir à une solution reposant sur l'existence de deux États et à coopérer avec le Quartet;


3. eerbiedigt de verkiezingsuitslag en neemt kennis van de toezegging van de president van de Palestijnse Autoriteit, Mahmoud Abbas, om zich in te zetten voor de vorming van een nieuwe regering die de internationale regels respecteert en geweld van de hand wijst; roept de nieuwe Palestijnse Wetgevende Raad en de toekomstige regering op het bestaansrecht van de staat Israël ondubbelzinnig te erkennen, af te zien van alle vormen van terrorisme, het beginsel te onderschrijven van vreedzame onderhandelingen die gericht zijn op een tweestatenoplossing, en met het Kwartet samen te werken;

3. respecte le résultat des élections et observe que le président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, s'est engagé à former un nouveau gouvernement respectant les règles internationales et rejetant la violence; invite le nouveau Conseil législatif palestinien et le futur gouvernement à reconnaître clairement le droit de l'État d'Israël à exister, à renoncer à toutes les formes de terrorisme, à respecter le principe de négociation pacifique en vue de parvenir à une solution reposant sur l'existence de deux États et à coopérer avec le Quartet;


4. roept de nieuwe Palestijnse Wetgevende Raad en de regering op de staat Israël ondubbelzinnig te erkennen, af te zien van alle vormen van terrorisme en militaire actie, het beginsel te onderschrijven van vreedzame onderhandelingen die gericht zijn op de totstandbrenging van een tweestatenoplossing, en op te treden in samenwerking met het Kwartet;

4. invite le nouveau Conseil législatif et le nouveau gouvernement palestiniens à reconnaître clairement l'État d'Israël, à renoncer au terrorisme et à l'action militaire sous toutes leurs formes, à respecter le principe de négociation pacifique en vue de parvenir à une solution reposant sur l'existence de deux États et à coopérer avec le Quartet;


De ondubbelzinnige inzet van alle partijen voor een levensvatbare en onafhankelijke Palestijnse staat, die in vrede en veiligheid coëxisteert met Israël en de andere buurlanden, is onontbeerlijk voor stabiliteit en veiligheid in de hele regio.

La stabilité et la sécurité de l'ensemble de la région ont pour préalable l'engagement sans équivoque de toutes les parties en faveur d'un État palestinien viable et indépendant vivant côte à côte avec Israël et ses autres voisins dans la paix et la sécurité.




D'autres ont cherché : israël     staat israël     staat israël ondubbelzinnig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat israël ondubbelzinnig' ->

Date index: 2024-07-06
w