Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creëren van digitale inhoud
Creëren van inhoud met digitale tools
Eindheffing
Heffing bij de bron
Inhoud controleren
Inhouding aan de bron
Inhouding op de wedde
Inhouding op het loon
Inhouding op het salaris
Inhouding van belasting bij de bron
Inhouding van wedde
Islamitische staat
Kwaliteit van inhoud bewaken middels controles
Kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud
Kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud
Maken van digitale content
Maken van digitale inhoud
Multimedia-inhoud aanbieden
Multimedia-inhoud beheren
Multimedia-inhoud bieden
Multimediacontent aanbieden
Programma e-inhoud
Staat
Stelsel van inhouding aan de bron
Voorheffing
Wereldlijke staat

Vertaling van "staat de inhoud " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
inhoud controleren | kwaliteit van inhoud bewaken middels controles | kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud | kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud

effectuer un contrôle de la qualité du contenu


inhouding op de wedde | inhouding op het loon | inhouding op het salaris

retenue sur le traitement | retenue sur salaire


eindheffing | heffing bij de bron | inhouding aan de bron | inhouding van belasting bij de bron | stelsel van inhouding aan de bron | voorheffing

déduction d'impôt à la source | perception à la source | précompte | retenue à la source | système de retenue à titre d'acompte


communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij | meerjarenprogramma Europese digitale inhoud voor de mondiale netwerken | programma e-inhoud

programme e-Contenu | programme pluriannuel intitulé Contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux


multimediacontent aanbieden | multimedia-inhoud bieden | multimedia-inhoud aanbieden | multimedia-inhoud beheren

fournir du contenu multimédia


maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools

création de contenus numériques








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- gebruikers in staat stellen inhoud op kritische wijze te beoordelen.

- mettre à la disposition des utilisateurs des outils leur permettant d’apprécier le contenu en ligne avec un sens critique.


- de terugwerkende kracht regulariseert een juridische situatie, namelijk een laattijdige omzetting van het principe van de bijkomende bescherming vervat in de richtlijn 2014/49/EU inzake depositogarantiestelsels, waarvan de Belgische Staat de inhoud moet bepalen, hetgeen hij in dit besluit doet;

- la rétroactivité régularise une situation juridique, à savoir une transposition tardive du principe de la protection supplémentaire contenue dans la directive 2014/49/UE relative aux systèmes de garantie des dépôts, dont l'Etat belge doit déterminer le contenu, ce qu'il fait dans cet arrêté;


2º staat de inhoud van artikel 179, laatste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de Koning ermee belastte de rechtspositie van de personeelsleden van de niveaus B, C en D te bepalen, en van artikel 180, dat de Koning belastte met de vaststelling van hun bezoldiging, in het ontworpen artikel 177, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek;

2º le contenu de l'article 179, dernier alinéa, du Code judiciaire qui chargeait le Roi de déterminer le statut des membres du personnel des niveaux B, C et D, et de l'article 380 qui chargeait le Roi de fixer leur traitement figure dans l'article 177, § 2, en projet, du Code judiciaire;


2º staat de inhoud van artikel 179, laatste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de Koning ermee belastte de rechtspositie van de personeelsleden van de niveaus B, C en D te bepalen, en van artikel 180, dat de Koning belastte met de vaststelling van hun bezoldiging, in het ontworpen artikel 177, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek;

2º le contenu de l'article 179, dernier alinéa, du Code judiciaire qui chargeait le Roi de déterminer le statut des membres du personnel des niveaux B, C et D, et de l'article 380 qui chargeait le Roi de fixer leur traitement figure dans l'article 177, § 2, en projet, du Code judiciaire;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten moeten erop toezien dat hun bevoegde autoriteiten in staat zijn en over voldoende middelen beschikken om terroristische inhoud op doeltreffende wijze op te sporen en doorverwijzingen in te dienen bij de betrokken aanbieders van hostingdiensten, met name via nationale eenheden voor de melding van internetuitingen en in samenwerking met de EU-eenheid voor de melding van internetuitingen bij Europol.

Les États membres devraient veiller à ce que leurs autorités compétentes soient dotées de la capacité et de ressources suffisantes pour détecter et circonscrire efficacement les contenus à caractère terroriste et pour introduire des signalements auprès des prestataires de services d'hébergement concernés, notamment par l'intermédiaire de leurs unités nationales de signalement de contenus sur l'internet et en coopération avec l'unité de l'Union chargée du signalement des contenus sur l'internet au sein d'Europol.


Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling in de ontwerp-inhoud van het milieueffectenverslag de melding van het woord "voorontwerp" van ruimtelijk ontwikkelingsplan vaststelt; dat het gebruik van die term, die niet omschreven wordt in het Wetboek, volgens de beleidsgroep een bepaalde ambiguïteit veroorzaakt; dat gevraagd wordt deze term te schrappen; dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling voorstelt om volgende zin van de ontwerp-inhoud te herformuleren "Dit hoofdstuk moet de inhoud van het ontwerp van ruimtelijk ontwikkelingsplan samenvatten zoals uitgevoerd bij aanvang van het opstellen van het milieueffectenverslag en moet v ...[+++]

Considérant que le pôle « Aménagement du Territoire » constate dans le projet de contenu du rapport sur les incidences environnementales la mention du terme « avant-projet » de schéma de développement du territoire; que l'utilisation de ce terme, qui n'est pas défini dans le CoDT, engendre selon lui une certaine ambiguïté; qu'il demande que ce terme soit supprimé; que le pôle « Aménagement du Territoire » propose de reformuler la phrase suivante du projet de contenu « Ce chapitre doit résumer le contenu du projet de schéma de développement du territoire tel que réalisé en début de rédaction du rapport sur les incidences environnementales et doit être complété au fur et à mesu ...[+++]


5. Het staat aanbieders van elektronische communicatie aan het publiek, met inbegrip van aanbieders van internettoegangsdiensten, en aanbieders van inhoud, toepassingen en diensten vrij om naast internettoegangsdiensten andere diensten aan te bieden die geoptimaliseerd zijn voor specifieke inhoud, toepassingen of diensten of een combinatie daarvan, indien de optimalisatie nodig is om te voldoen aan kwaliteitsvereisten voor inhoud, toepassingen of diensten voor een specifiek kwaliteitsniveau.

5. Les fournisseurs de communications électroniques au public, y compris les fournisseurs de services d’accès à l’internet et les fournisseurs de contenus, d’applications et de services, sont libres de proposer des services autres que les services d’accès à l’internet qui sont optimisés pour des contenus, des applications ou des services spécifiques, ou une combinaison de ceux-ci, lorsque l’optimisation est nécessaire pour que les contenus, les applications ou les services satisfassent aux exigences correspondant à un niveau de qualité spécifique.


7. Krachtens artikel 2 moet iedere Verdragsluitende Staat de inhoud van het Verdrag in zijn nationaal recht invoegen (paragraaf 1) en wordt de mogelijkheid uitgesloten foltering te rechtvaardigen wegens uitzonderlijke omstandigheden (paragraaf 2), het bevel van een hoger geplaatst functionaris of een overheidsinstantie (paragraaf 3).

7. L'article 2 exige de chaque État Partie qu'il traduise le contenu de la Convention dans son droit interne (paragraphe 1 ) et écarte la possibilité de justifier la torture par des circonstances exceptionnelles (paragraphe 2), l'ordre d'un supérieur ou l'ordre de l'autorité publique (paragraphe 3).


c) de technische kenmerken van elk type clustermunitie dat, voor zover bekend, geproduceerd is door die Staat die Partij is voordat dit Verdrag voor hem in werking trad en van elk type clustermunitie dat momenteel eigendom of in bezit is van die Staat die Partij is, waarbij, indien redelijkerwijs mogelijk, de nodige informatie wordt verstrekt ter vergemakkelijking van de identificatie en ruiming van clustermunitie; deze informatie dient minimaal te bestaan uit de afmetingen, ontstekingsmechanismen, explosieve inhoud, inhoud aan metalen ...[+++]

c) Les caractéristiques techniques de chaque type d'armes à sous-munitiems produites par cet État partie préalablement à l'entrée en vigueur de la Convention pour cet État, dans la mesure où elles sont connues, ainsi que de celles dont l'État partie est actuellement propriétaire ou détenteur, en indiquant, dans la mesure du possible, le genre de renseignements pouvant faciliter l'identification et l'enlèvement des armes à sous-munitions; ces renseignements comprendront au minimum: les dimensions, le type d'allumeur, le contenu en explosif et en métal, des photographies en couleur et tout autre renseignement pouvant faciliter l'enlèvemen ...[+++]


Mijn collega zal binnenkort, samen met de minister van Werk en Informatisering van de Staat, de inhoud en het tijdschema van zijn voorstellen aankondigen.

Mon collège annoncera prochainement le contenu des projets et leur calendrier, en concertation avec le ministre de l'Emploi et de l'informatisation de l'État.


w