Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staakt-het-vuren dat eind februari werd afgesproken » (Néerlandais → Français) :

Daarom is het essentieel dat het staakt-het-vuren dat eind februari werd afgesproken gerespecteerd wordt door alle partijen.

C'est pourquoi il est essentiel que toutes les parties respectent le cessez-le-feu convenu à la fin février.


Israël had bij wijze van versoepeling, na het einde van Operation Pillar of Defense en het aansluitende staakt-het-vuren waarover door Egypte werd bemiddeld, de toegelaten visserijzone opgetrokken tot zes mijl buiten de kust van Gaza.

En signe de détente, Israël avait porté la zone de pêche autorisée à six milles au large des côtes de Gaza après la fin de l'Opération Pilier de défense et le cessez-le-feu consécutif qui avait été négocié par l'Égypte.


Het staakt-het-vuren in Syrië dat sinds 27 februari 2016 in acht werd genomen en dat de burgerbevolking rust moest gunnen en een hervatting van de onderhandelingen in Genève in de hand moest werken, werd eind april aan flarden geschoten.

Observé depuis le 27 février 2016, le cessez-le-feu en Syrie, destiné à soulager les civils et à favoriser une reprise des négociations à Genève, a volé en éclats fin avril dernier.


Op 12 februari 2016 werd een akkoord in München bereikt over een staakt-het-vuren in Syrië.

Le 12 février 2016, un accord ayant trait à un cessez-le-feu en Syrie a été conclu à Munich.


A. overwegende dat het staakt-het-vuren dat in 1991 werd ondertekend een einde heeft gemaakt aan 16 jaar gewapende strijd tussen het Polisario-front en Marokko, dat het grondgebied in 1976 wederrechtelijk had bezet,

A. considérant que l'accord négocié de cessez-le-feu, signé en 1991, a mis fin à seize années de lutte entre le Front Polisario et le Maroc, qui a annexé le territoire illégalement en 1976,


Op 26 augustus 2006 ondertekenden beide partijen een staakt het vuren dat eind februari verstreek.

Le 26 août 2006, les deux parties ont signé un cessez-le-feu qui a expiré fin février.


5. doet een beroep op de partijen bij de staakt-het-vuren-overeenkomst om te zorgen voor de veiligheid van de SLMM, een ongewapend orgaan is dat zowel door de regering als door de LTTE werd uitgenodig om toezich te houden op de staakt-het-vuren-overeenkomst, ten einde deze missie in staat te stellen haar mandaat uit te voeren en dankt de landen die aan d ...[+++]

5. prie les parties signataires de l'accord de cessez-le-feu, afin de permettre à la mission d'accomplir son mandat, d'assurer la sécurité de la SLMM, un organe non armé qui a été invité à la fois par le gouvernement et les LTTE à contrôler le respect du cessez-le-feu; loue les pays contribuant à la mission, Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède, pour leur œuvre inestimable;


5. doet een beroep op de partijen bij de staakt-het-vuren-overeenkomst om te zorgen voor de veiligheid van de SLMM, een ongewapend orgaan is dat zowel door de regering als door de LTTE werd uitgenodig om toezich te houden op de staakt-het-vuren-overeenkomst, ten einde deze missie in staat te stellen haar mandaat uit te voeren en dankt de landen die aan d ...[+++]

5. prie les parties signataires de l'accord de cessez-le-feu, afin de permettre à la mission d'accomplir son mandat, d'assurer la sécurité de la SLMM, un organe non armé qui a été invité à la fois par le gouvernement et les LTTE à contrôler le respect du cessez-le-feu; loue les pays contribuant à la mission, Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède, pour leur œuvre inestimable;


– gezien de verklaring van Tokyo inzake heropbouw en ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin de ondersteuning van donoren aan vooruitgang in het vredesproces werd gekoppeld en werd aangedrongen op naleving van de staakt-het-vuren-overeenkomst tussen de Sri Lankese regering en de LTTE die van kracht werd op 23 februari 2002, deelname van de moslim-minderheid aan de gesprekken ...[+++]

— vu la déclaration du 10 juin 2003 à Tokyo de la Conférence pour la reconstruction et le développement du Sri Lanka, qui a lié l'assistance des pays donateurs à des avancées dans le processus de paix, en insistant sur le respect de l'accord de cessez-le-feu entre le gouvernement de Sri Lanka et les LTTE, qui est entré en vigueur le 23 février 2002, la participation de la minorité musulmane aux pourparlers, la promotion et la protection des droits de l'homme, l'égalité entre femmes et hommes et les progrès vers un règlement politique ...[+++]


De situatie in Tsjetsjenië blijft erg gespannen ondanks het akkoord over een staakt-het-vuren dat eind juli, na een oorlog die de hoofdstad Grozny in puin legde, ondertekend werd door de separatisten van de Autonome Republiek en de Russische overheid.

La situation est très tendue en Tchétchénie malgré le cessez-le feu que les séparatistes de la République autonome ont conclu avec les autorités russes à la fin du mois de juillet après une guerre qui a dévasté Grosny, la capitale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staakt-het-vuren dat eind februari werd afgesproken' ->

Date index: 2022-09-29
w