Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker zich daar " (Nederlands → Frans) :

Indien er zich toch een meerderheid aftekent ten voordele van het amendement van de heren Vande Lanotte en Crombez, dan zal spreker zich daar zonder veel enthousiasme bij aansluiten.

Si une majorité se dégage malgré tout en faveur de l'amendement de MM. Vande Lanotte et Crombez, l'intervenant s'y ralliera sans grand enthousiasme.


De heer Vandenberghe komt tussen om er spreker op te wijzen dat dit probleem nu niet aan de orde is, en dat de rechtbanken zich daar desgevallend en ter gelegenertijd zullen over uitspreken.

M. Vandenberghe intervient pour signaler que ce problème n'est pas actuellement à l'ordre du jour et que les tribunaux se prononceront à ce sujet le cas échéant et en temps voulu.


De heer Vandenberghe komt tussen om er spreker op te wijzen dat dit probleem nu niet aan de orde is, en dat de rechtbanken zich daar desgevallend en ter gelegenertijd zullen over uitspreken.

M. Vandenberghe intervient pour signaler que ce problème n'est pas actuellement à l'ordre du jour et que les tribunaux se prononceront à ce sujet le cas échéant et en temps voulu.


Spreker sluit zich aan bij het verslag van de commissie daar waar dit stelt dat men niet dient te antwoorden op alle conclusies van de partijen omtrent de schuldvraag.

L'intervenant se rallie au rapport de la Commission en ce qu'il indique qu'il n'y a aucune obligation de répondre à toutes les conclusions des parties sur la question de la culpabilité.


Op zich maakt spreker daar geen drama van omdat zijn partij de Belgische Grondwet geen warm hart toedraagt.

L'intervenant n'en fait pas un drame en soi, car son parti ne porte pas particulièrement la Constitution belge dans son cœur.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, als gekozen vertegenwoordiger van Zuid-Italië sluit ik me aan bij alle voorgaande sprekers die om een adequaat optreden hebben gevraagd om het hoofd te bieden aan de ernstige situatie waar de inwoners van Lampedusa en de daar verblijvende migranten zich in bevinden.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que représentant élu d’Italie méridionale, je me joins au chœur des collègues qui m’ont précédé en appelant à une action appropriée pour traiter la situation critique dans laquelle se trouvent les habitants et les immigrés à Lampedusa.


Zoals de vorige spreker al zei, heeft de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming daar nadrukkelijk op gewezen, en hij maakt zich daar ernstig zorgen om.

Le contrôleur européen de la protection des données, comme l'a dit l'oratrice précédente, a insisté sur ce point et est gravement préoccupé.


En daar zijn wij erg trots op. En de mensen die het niet eens zijn met de sprekers, de mensen die het democratisch proces in de parlementen proberen te verstoren hoeven zich niet te verontschuldigen, want wij hebben hier tenslotte het Handvest van de Grondrechten doorgevoerd. Het Handvest waarin de waarde van tolerantie, en zelfs de tolerantie ten opzichte van mensen die niet weten wat democratisch gedachtegoed en een democratische handelwijze inhouden ...[+++]

Ceux qui huent les orateurs, ceux qui tentent de perturber l’exercice de la démocratie dans les parlements n’ont pas besoin de s’excuser car nous avons en fait proclamé ici la Charte des droits fondamentaux, qui sauvegarde la tolérance comme une valeur européenne fondamentale, et la tolérance même de ceux qui ne comprennent pas l’esprit et le comportement démocratique.


En daar zijn wij erg trots op. En de mensen die het niet eens zijn met de sprekers, de mensen die het democratisch proces in de parlementen proberen te verstoren hoeven zich niet te verontschuldigen, want wij hebben hier tenslotte het Handvest van de Grondrechten doorgevoerd. Het Handvest waarin de waarde van tolerantie, en zelfs de tolerantie ten opzichte van mensen die niet weten wat democratisch gedachtegoed en een democratische handelwijze inhouden ...[+++]

Ceux qui huent les orateurs, ceux qui tentent de perturber l’exercice de la démocratie dans les parlements n’ont pas besoin de s’excuser car nous avons en fait proclamé ici la Charte des droits fondamentaux, qui sauvegarde la tolérance comme une valeur européenne fondamentale, et la tolérance même de ceux qui ne comprennent pas l’esprit et le comportement démocratique.


Afgezien van de dreigingen waarvan de voorgaande spreker, de heer Klich, sprak, zou ik de aandacht willen vestigen op nog een onopgelost probleem: en wel op het feit dat zich in Kaliningrad, vijftien jaar na de val van de Berlijnse muur en het einde van de koude oorlog een enorme hoeveelheid wapentuig bevindt, waarvan niemand weet wat het daar doet.

Mis à part les dangers mentionnés par l’orateur précédent, M. Klich, je voudrais également souligner d’autres problèmes non résolus, à savoir le fait que, 15 ans après la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide, il y ait encore d’énormes stocks d’armes à Kaliningrad et que personne ne sache ce qu’ils font là.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker zich daar' ->

Date index: 2022-02-20
w