Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker zegt heeft " (Nederlands → Frans) :

Spreker zegt dat hij hier, aangezien hij geen tijd genoeg heeft gehad om de ontwerpteksten grondig te bestuderen en het Nationaal Forum ze nog niet heeft kunnen bekijken, geen officieel advies zal geven maar dat hij een aantal bedenkingen en doelstellingen zal uiten, die gedeeltelijk zijn ingegeven door vroegere studies van het Nationaal Forum in verband met verwante onderwerpen, zoals de voorwaardelijke invrijheidstelling. Anderzijds zijn deze uitspraken ook gestoeld op zijn persoonlijke en jarenlange beroepservaring in een dienst voor slachtofferhulp.

L'orateur précise que, vu la brièveté du délai qui lui est imparti pour prendre connaissance des textes à l'examen, et le fait que le Forum national n'a pas encore eu l'occasion de les examiner, il n'entend pas communiquer ici un avis officiel, mais plutôt un certain nombre de réflexions et préoccupations, alimentées pour partie par des travaux antérieurs du Forum national sur des matières proches, comme la libération conditionnelle, et pour partie par son expérience professionnelle personnelle dans un service d'aide aux victimes depuis de nombreuses années.


Spreker zegt dat het rapport over de geldtransfers in Oost-Europa en de ex-Sovjet-Unie dat hij in opdracht van de Wereldbank heeft opgesteld, heeft kunnen aantonen dat deze transfers een positieve impact hebben op de groei en ontwikkeling in de landen van waaruit de migratie is ontstaan.

L'orateur expose que le rapport qu'il a rédigé pour le compte de la Banque Mondiale sur les transferts de fonds vers l'Europe orientale et l'ex-Union soviétique a permis d'établir que ces transferts exercent un impact positif sur la croissance et le développement dans les pays dont est issue la migration.


Spreker zegt dat hij hier, aangezien hij geen tijd genoeg heeft gehad om de ontwerpteksten grondig te bestuderen en het Nationaal Forum ze nog niet heeft kunnen bekijken, geen officieel advies zal geven maar dat hij een aantal bedenkingen en doelstellingen zal uiten, die gedeeltelijk zijn ingegeven door vroegere studies van het Nationaal Forum in verband met verwante onderwerpen, zoals de voorwaardelijke invrijheidstelling. Anderzijds zijn deze uitspraken ook gestoeld op zijn persoonlijke en jarenlange beroepservaring in een dienst voor slachtofferhulp.

L'orateur précise que, vu la brièveté du délai qui lui est imparti pour prendre connaissance des textes à l'examen, et le fait que le Forum national n'a pas encore eu l'occasion de les examiner, il n'entend pas communiquer ici un avis officiel, mais plutôt un certain nombre de réflexions et préoccupations, alimentées pour partie par des travaux antérieurs du Forum national sur des matières proches, comme la libération conditionnelle, et pour partie par son expérience professionnelle personnelle dans un service d'aide aux victimes depuis de nombreuses années.


Spreker zegt dat het rapport over de geldtransfers in Oost-Europa en de ex-Sovjet-Unie dat hij in opdracht van de Wereldbank heeft opgesteld, heeft kunnen aantonen dat deze transfers een positieve impact hebben op de groei en ontwikkeling in de landen van waaruit de migratie is ontstaan.

L'orateur expose que le rapport qu'il a rédigé pour le compte de la Banque Mondiale sur les transferts de fonds vers l'Europe orientale et l'ex-Union soviétique a permis d'établir que ces transferts exercent un impact positif sur la croissance et le développement dans les pays dont est issue la migration.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik begin wil ik opmerken dat het toch wonderlijk is dat er eerst een Ierse vrouw aan het woord is die zegt dat Ierland geen enkele baat bij het lidmaatschap van de Europese Unie heeft, en vervolgens een spreker uit Noord-Ierland die vindt dat handelsbeleid niets met democratie te maken heeft.

- (EN) Monsieur le Président, en préambule, il me paraît tout à fait remarquable que, d’abord, une Irlandaise affirme que l’Irlande n’a absolument rien retiré de l’Union européenne, puis qu’un député d’Irlande du Nord déclare que la politique commerciale est exempte de démocratie.


De Raad deelt zonder meer de zorgen van uw Parlement wanneer u zegt dat de trans-Europese netwerken een essentieel element vormen, zowel uit economisch oogpunt als uit het oogpunt van de territoriale samenhang, zoals de sprekers gezegd hebben en zoals de vice-voorzitter van de Commissie heeft benadrukt.

Nul doute que le Conseil partage le souci de votre Parlement lorsque vous dites que les réseaux transeuropéens constituent un élément essentiel d’un point de vue économique, ou du point de vue de la cohésion territoriale comme les intervenants l’ont dit, comme M. le vice-président de la Commission l’a relevé.


Ik ben het met veel sprekers eens. Zo heeft de heer Cappato gelijk wanneer hij zegt dat deze organisaties duidelijk vallen onder de georganiseerde criminaliteit.

Je partage l'avis de beaucoup qui se sont exprimés aujourd'hui, M. Cappato par exemple : ces filières relèvent bien de la criminalité organisée.


Zoals spreker zegt, heeft de Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wetgeving betreffende de zwangerschapsafbreking aanbevolen contraceptiva gratis te maken op basis van sociale criteria.

Comme Mme Sleurs vient de le dire, la Commission nationale d'évaluation chargée d'évaluer l'application des dispositions relatives à l'interruption de grossesse a recommandé la gratuité des moyens contraceptifs sur la base de critères sociaux.




Anderen hebben gezocht naar : spreker     spreker zegt     tijd genoeg heeft     wereldbank heeft     vervolgens een spreker     zegt     europese unie heeft     zoals de sprekers     commissie heeft     sprekers     hij zegt     eens zo heeft     zoals spreker     zoals spreker zegt     spreker zegt heeft     spreker zegt heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker zegt heeft' ->

Date index: 2023-04-30
w