Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker verklaart dat men goed moet beseffen " (Nederlands → Frans) :

Spreker verklaart dat men goed moet beseffen dat het IMF enkel met officiële autoriteiten contact kan hebben.

L'orateur explique qu'il convient d'être pleinement conscient du fait que le FMI ne peut avoir de contacts qu'avec les seules autorités officielles.


De heer Koeüne vestigt de aandacht op het feit dat men goed moet beseffen dat het gevolg van het behoud van een voldoende binnenlandse vraag in de Verenigde Staten en in Europa een aanzienlijke uitbreiding van het handelstekort van de Verenigde Staten zal zijn.

M. Koeüne fait valoir qu'il faut bien se rendre compte que la conséquence du maintien de la demande intérieure à un niveau suffisant aux États-Unis et en Europe sera un élargissement considérable du déficit de la balance commerciale aux États-Unis.


Zoals reeds vermeld in de hierboven uiteengezette beleidscontext, beseffen de EU en de lidstaten, alsmede de geassocieerde landen heel goed [49] dat er iets moet worden gedaan aan de ondervertegenwoordiging van vrouwen in OO, wil men tot een optimale benutting komen van de mensen die op onderzoekgebied werkzaam zijn.

Comme déjà mentionné dans le contexte politique décrit ci-dessus, l'UE et les États membres [49], de même que les pays associés, sont tout à fait conscients de la nécessité de résoudre le problème de la sous-représentation des femmes dans les activités de RD si l'on veut arriver à une utilisation optimale des ressources humaines consacrées à la recherche.


Men moet beseffen dat deze Grondwet geen ideaal resultaat is, maar een goed compromis.

Il faut se rendre compte que cette Constitution n'est pas un résultat idéal, mais un bon compromis.


Eerste spreker verklaart dat, om een gerechtelijke cel te hebben per IPZ, men wel noodgedwongen de dimensie van een arrondissement moet aannemen, maar dan heeft men een te grote afstand naar de bevolking toe.

Le premier intervenant déclare que si l'on veut avoir une cellule judiciaire par Z.I. P., celle-ci devra adopter la dimension d'un arrondissement, et que l'on risquera alors de creuser une trop grande distance par rapport à la population.


Op het eerste gezicht is dat aanvaardbaar, vooral vanuit het standpunt van iemand die slechts een vervangingsinkomen van 250 000 frank per jaar krijgt. Toch moet men goed beseffen dat indien de twee echtgenoten werken, zelfs een gezinsinkomen van 900 000 frank aan de matige kant is (hulpagent, opvoedster in een crèche, enz.).

À première vue, c'est acceptable, surtout du point de vue de celui qui ne bénéficie que d'un revenu de remplacement de 250 000 francs par an.Il faut toutefois se réaliser que si les deux époux travaillent, un revenu de famille, même de 900 000 francs, implique qu'on se trouve en présence de travailleurs de niveau modeste (auxiliaire de police, éducatrice dans une crèche, etc.).


K. overwegende dat vanuit dezelfde optiek bijzondere aandacht moet worden besteed aan het interimverslag van de secretaris-generaal van de Raad van Europa dat is opgesteld naar aanleiding van het onderzoek dat uit hoofde van artikel 52 van het EVRM is gevoerd, alsook aan zijn verklaringen tijdens de persconferentie van 12 april 2006 na de gedetailleerde antwoorden van de lidstaten van de Raad van Europa en dus ook van de lidstaten van de Europese Unie; eveneens overwegende dat de secretaris-generaal verklaart dat het duidelijk vasts ...[+++]

K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire géné ...[+++]


Men moet goed beseffen in dit Parlement dat op dit moment al 80% van de voedselexport uit Afrika naar de Europese Unie gaat.

Les députés de ce Parlement devraient prendre conscience du fait que 80 % des exportations alimentaires provenant actuellement d’Afrique sont acheminées vers l’Union européenne.


Men moet goed beseffen dat het hier gaat om een zeer ingewikkeld probleem en om een groot assortiment van producten.

Il faut bien considérer toute la complexité du problème et le large éventail des produits couverts.


Het is echter onaanvaardbaar dat deze quota door de Europese Commissie worden opgekocht omdat met een dergelijke maatregel het groene licht wordt gegeven voor de vernietiging van een eeuwenlange activiteit, de verplaatsing van bedrijven in de sector van de eerste verwerking, het verlies van een gewassenteelt waarmee de Europeanen zich hebben onderscheiden en een toename van de werkloosheid waarvan de kosten objectief moeten worden berekend. Men moet ...[+++] aldus beseffen dat "goedbedoelde" maatregelen niet alleen hun doel niet bereiken maar zelfs enorme onomkeerbare sociale, politieke en derhalve economische schade veroorzaken, hetgeen toch niet in de bedoeling kan liggen van de Europese Commissie die er geen geheim van maakt dat zij het goed voor heeft met de plattelandsontwikkeling.

On pourra ainsi prendre conscience du fait que les "bonnes intentions", sans atteindre les objectifs recherchés, c'est-à-dire le développement rural prôné par la Commission, peuvent au contraire causer des ravages économiques, politiques et sociaux considérables et irréversibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker verklaart dat men goed moet beseffen' ->

Date index: 2022-12-30
w