Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreekt zich terecht " (Nederlands → Frans) :

Godsdienst of overtuiging mogen nooit een reden voor mensen zijn om in angst te leven, en het Europees Parlement spreekt zich terecht uit tegen de extremistische handelingen tegen christenen en steunt hen die dit extremisme veroordelen.

Personne ne devrait jamais vivre dans la peur à cause de sa religion ou de ses convictions, et c’est à juste titre que le Parlement européen manifeste son opposition aux actes extrémistes commis contre des chrétiens et qu’il soutient ceux qui condamnent cet extrémisme.


Het spreekt voor zich dat de overgangsmaatregelen, waartoe de regering terecht heeft besloten, geen alibi kunnen zijn om de oprichting van het Agentschap op de lange baan te schuiven.

Il va de soi que les mesures de transition que le gouvernement a prises ­ à raison ­ ne peuvent être un alibi pour retarder la création de l'agence.


Het spreekt voor zich dat "beleidscoherentie voor ontwikkeling" moet gelden voor alle beleidsterreinen die van belang zijn voor armoedebestrijding door de MOL's, waarbij prioriteit moet worden gegeven - mevrouw Stihler heeft dat terecht benadrukt - aan voedselzekerheid, landbouw en infrastructuur.

Il va de soi que la cohérence des politiques au service du développement devrait s’appliquer à tous les domaines de la politique qui contribuent à la lutte des pays les moins avancés contre la pauvreté et que, comme l’a souligné Mme Stihler à juste titre, il convient d’accorder la priorité à la sécurité alimentaire, à l’agriculture et à l’infrastructure.


We moeten ons realiseren dat, terwijl iedereen zich terecht – opwindt over de hongeroproeren, de Commissie, die met meerdere stemmen spreekt, de export van EU-landbouwproducten blijft subsidiëren ten koste van miljoenen kleine producenten in het zuiden die niet in staat zijn de concurrentie aan te gaan.

Car il faut quand même bien se rendre compte de ce que, pendant que l'on s'émeut des émeutes de la faim, à juste titre d'ailleurs, la Commission, qui parle de plusieurs voix, continue dans le même temps de subventionner l'exportation de ses produits agricoles au détriment de millions de petits producteurs du sud incapables de concurrencer ces produits.


Het is terecht dat ondanks de moeilijke situatie er veel constructieve elementen in dit verslag worden opgenomen. Er is immers sprake van een paradox: de EU spreekt zich bij elke gelegenheid uit voor de Verklaring van Thessaloniki, maar in Bosnië rijdt de trein in exact de tegenovergestelde richting, in een eerder nationalistische richting, zoals althans blijkt uit de uitspraken van de leidende politici.

Face à une situation aussi difficile que celle-ci, il est juste d’intégrer autant d’éléments constructifs dans ce rapport. Car il existe bien un paradoxe, en ce sens que l’UE saisit toutes les occasions qui se présentent pour affirmer son engagement envers la déclaration de Thessalonique, alors qu’en Bosnie, à entendre les déclarations des leaders politiques du pays, le train va précisément dans la direction opposée, vers plus de nationalisme.


Daarom spreekt het voor zich dat versterking van de betrekkingen op alle niveaus met de Mercosur en de Andesgemeenschap, dankzij deze associatieovereenkomsten, absoluut noodzakelijk is voor een Europese Unie die, terecht, de wens heeft een mondiale rol te spelen.

C'est pourquoi le renforcement des relations sur tous les plans avec le Mercosur et la CAN, grâce à ces accords d'association, constitue à l'évidence une impérieuse nécessité pour une Union européenne qui aspire, à raison, à jouer un rôle mondial.


De minister spreekt zich terecht uit voor een stimulering van de werking van de hogescholen.

Le ministre souhaite, à juste titre, que l'on insuffle une nouvelle dynamique aux écoles supérieures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekt zich terecht' ->

Date index: 2023-10-25
w