Ten gronde herinner ik eraan dat internationaal reizigersvervoer geen opdracht van openbare dienst is en dat de spoorwegoperatoren deze diensten op commerciële basis moeten aanbieden, in onderlinge concurrentie.
Sur le fond, je rappelle que le transport international de voyageurs n'est pas une mission de service public et que les opérateurs des chemins de fer doivent offrir ces services sur une base commerciale et concurrentielle.