Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doeltreffend reageren op het gedrag van de consument
Motiliteit
Op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren
Op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren
R17
Reactie veroorzaken
Reactiviteit
Reageren
Reageren op voorvallen in muziektherapiesessies
Spontaan ontvlambaar in lucht
Spontaan vegetatiedek
Spontaan warmtetransport
Spontane bedekking
Vermogen om spontaan te bewegen
Vermogen om te reageren

Traduction de «spontaan kan reageren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren | op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren

réagir à des événements dans des environnements à contrainte de temps


motiliteit | vermogen om spontaan te bewegen

motilité | mouvements propres à un organe | à un système


Doeltreffend reageren op het gedrag van de consument

réponse optimale au consommateur | ROC




reactiviteit | vermogen om te reageren

réactivité | réactivité


spontaan warmtetransport

transport spontané de chaleur


spontaan vegetatiedek | spontane bedekking

couvert spontané


R17 | spontaan ontvlambaar in lucht

R17 | spontanément inflammable à l'air


reageren op voorvallen in muziektherapiesessies

réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onafhankelijke gebruiker bereikt daarentegen het niveau B2 wanneer hij de hoofdgedachte van een ingewikkelde tekst kan begrijpen, zowel over concrete als over abstracte onderwerpen, met inbegrip van technische besprekingen in het eigen vakgebied, wanneer hij zo vloeiend en spontaan kan reageren dat een normale uitwisseling met moedertaalsprekers mogelijk is zonder dat dit voor een van de partijen inspanning met zich meebrengt, en ten slotte wanneer hij duidelijke, gedetailleerde tekst kan produceren over een breed scala van onderwerpen, een standpunt over een actuele kwestie kan uiteenzetten en daarbij kan ingaan op de voor- en nadele ...[+++]

L'utilisateur indépendant atteint, en revanche, le niveau B2 lorsqu'il peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité, lorsqu'il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre et enfin, lorsqu'il peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités » (ibid.).


Men kan hieruit besluiten dat het toekennen van waarde en beschermwaardigheid aan het embryo en de foetus een brede erkenning binnen de mensengemeenschap kan vinden, als die waarde in relatie wordt gebracht met de feitelijke toestand ervan en van de wijze waarop de mensen hierop spontaan reageren.

On peut en conclure que la reconnaissance d'une « valeur à protéger » aux embryons et aux foetus peut rencontrer un large consentement dans la communauté humaine si cette valeur est mise en relation avec le stade concret de leur développement et la manière dont les gens y réagissent spontanément.


- Kennis van minimum 2 vreemde talen: De reisleider kan vloeiend en spontaan reageren zodat een normale uitwisseling mogelijk is zonder dat dit voor een van de partijen inspanning met zich meebrengt.

- connaissance de minimum 2 langues étrangères : l'accompagnateur de voyages peut réagir, couramment et spontanément, afin qu'un échange normal soit possible, sans que cela n'entraîne des efforts pour une des parties.


- Kennis van één of meer vreemde talen : De gids kan vloeiend en spontaan reageren zodat een normale uitwisseling mogelijk is zonder dat dit voor een van de partijen inspanning met zich meebrengt.

- connaissance d'une ou de plusieurs langues étrangères : le guide touristique peut réagir, couramment et spontanément, afin qu'un échange normal soit possible, sans que cela n'entraîne des efforts pour une des parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- stoffen en preparaten die onder invloed van warmte kunnen ontleden of spontaan kunnen reageren.

- substances et préparations susceptibles de se décomposer ou de réagir spontanément sous l'effet de la chaleur.


Ik smeek de minister niet spontaan te reageren, juridisch alles goed na te trekken en vooral het belang van minderjarige kinderen te laten primeren.

J'adjure le ministre de ne pas réagir spontanément, de bien tourner et retourner la question sous tous ses aspects juridiques et surtout de faire primer l'intérêt des enfants mineurs avant tout.


Ik raad de minister aan niet spontaan te reageren.

Je conseille au ministre de ne pas réagir spontanément.


De minister zei dat we spontaan moeten kunnen reageren als een moeder in het buitenland wil herenigd worden met haar kinderen die hier verblijven.

Le ministre dit que nous devons pouvoir réagir spontanément lorsqu'une mère à l'étranger veut faire revenir ses enfants chez elle.


Het kan betekenen dat hij actief medewerkt aan begeleidings-, opleidings-, werkervarings- of inschakelingsacties die hem door de dienst voor arbeidsbemiddeling kunnen worden voorgesteld (VDAB, ACTIRIS of Arbeitsamt), of ook dat hij zelf actief op zoek gaat naar werk, bv. door regelmatig werkaanbiedingen te raadplegen en door op aanbiedingen te reageren, door spontaan te solliciteren bij potentiële werkgevers, door zich in te schrijven bij een aanwervings- of selectiebureau of bij een uitzendbureau, enz. Het kan gebeuren dat de facilitator voor een zeer specifieke geval de tussenkomst van het OCMW heeft vermeld.

Il peut s'agir de collaborer activement aux actions d'accompagnement, de formation, d'expérience professionnelle ou d'insertion qui peuvent lui être proposées par le service de l'emploi (FOREM, ACTIRIS ou Arbeitsamt) ou encore de chercher lui-même activement un emploi, par exemple, en consultant régulièrement les offres d'emploi et en répondant aux offres qui se présentent, en posant spontanément sa candidature auprès d'employeurs potentiels, en s'inscrivant auprès de bureaux de recrutement ou de sélection ou auprès d'agences d'intérim, etc.


2. Moratoriuminteresten: a) Kunnen ingevolge die zeer laattijdige uitbetalingen alle uiteindelijke nieuwe genieters wettelijk aanspraak maken op «moratoriuminteresten»? b) Zo ja, welke formaliteiten dienen zij hiertoe thans nog altijd te vervullen en om al welke gegronde redenen wordt dit aan de rechthebbende genieters niet steeds meteen spontaan medegedeeld? c) Zo neen, welke wettelijke, reglementaire en/of administratieve hinderpalen of bezwaren en andere ernstige beletselen bestaan hiervoor allemaal? d) Hoeveel bedraagt de wettelijke interestvoet? e) Over al welke administratieve en juridische verhaal- en informatiemiddelen beschikken ...[+++]

2. Intérêts moratoires: a) Tous les nouveaux bénéficiaires vont-ils enfin pouvoir prétendre à des «intérêts moratoires en raison de la lenteur de ces remboursements»? b) Dans l'affirmative, quelles formalités les intéressés doivent-ils actuellement encore remplir à cet effet et pour quels motifs fondés n'en sont-ils toujours pas informés spontanément? c) Dans la négative, quelles entraves légales, réglementaires et/ou administratives et quels obstacles et autres inconvénients sérieux existent-ils à cet égard? d) Quel est le taux d'int ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spontaan kan reageren' ->

Date index: 2022-03-25
w