Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Zo spoedig mogelijk

Vertaling van "spoedig mogelijk gestemd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


zo spoedig mogelijk

dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
45. Aangezien deze eerste amendering van het Statuut van Rome het resultaat is van een Belgisch voorstel, is het ten slotte van wezenlijk belang dat de instemmingswet zo spoedig mogelijk gestemd kan worden, zodat België tot de eerste Staten behoort die het amendement bekrachtigen waarvan het zelf de auteur is.

45. Enfin, ce premier amendement au Statut de Rome émanant d'une proposition belge, il est, dès lors, essentiel que cette loi d'assentiment puisse être votée dans les meilleurs délais afin de permettre à la Belgique d'être parmi les premiers États à ratifier l'amendement dont elle est l'auteur.


45. Aangezien deze eerste amendering van het Statuut van Rome het resultaat is van een Belgisch voorstel, is het ten slotte van wezenlijk belang dat de instemmingswet zo spoedig mogelijk gestemd kan worden, zodat België tot de eerste Staten behoort die het amendement bekrachtigen waarvan het zelf de auteur is.

45. Enfin, ce premier amendement au Statut de Rome émanant d'une proposition belge, il est, dès lors, essentiel que cette loi d'assentiment puisse être votée dans les meilleurs délais afin de permettre à la Belgique d'être parmi les premiers États à ratifier l'amendement dont elle est l'auteur.


—het Europees Parlement en de Raad verzoeken de Commissie hun de ontwerptekst van de overeenkomstig artikel 5, lid 3, vast te stellen gedelegeerde handeling zo spoedig mogelijk te doen toekomen, en dit uiterlijk tegen de datum waarop de Raad de politieke overeenkomst over de verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen voor de Europese structuur- en investeringsfondsen goedkeurt of de datum waarop in de plenaire vergadering van het Europees Parlement over het ontwerpverslag over die verordening wordt gestemd, naargelang welke d ...[+++]

—le Parlement européen et le Conseil invitent la Commission à mettre à leur disposition le projet de texte de l'acte délégué qui sera adopté en vertu de l'article 5, paragraphe 3, dès que possible, et au plus tard à la date à laquelle l'accord politique sur le règlement portant dispositions communes relatives aux Fonds structurels et d'investissement européens sera adopté par le Conseil ou à la date à laquelle le projet de rapport relatif audit règlement sera voté en session plénière du Parlement européen, si cette date est antérieure.


—het Europees Parlement en de Raad verzoeken de Commissie hun de ontwerptekst van de overeenkomstig artikel 5, lid 3, vast te stellen gedelegeerde handeling zo spoedig mogelijk te doen toekomen, en dit uiterlijk tegen de datum waarop de Raad de politieke overeenkomst over de verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen voor de Europese structuur- en investeringsfondsen goedkeurt of de datum waarop in de plenaire vergadering van het Europees Parlement over het ontwerpverslag over die verordening wordt gestemd, naargelang welke d ...[+++]

—le Parlement européen et le Conseil invitent la Commission à mettre à leur disposition le projet de texte de l'acte délégué qui sera adopté en vertu de l'article 5, paragraphe 3, dès que possible, et au plus tard à la date à laquelle l'accord politique sur le règlement portant dispositions communes relatives aux Fonds structurels et d'investissement européens sera adopté par le Conseil ou à la date à laquelle le projet de rapport relatif audit règlement sera voté en session plénière du Parlement européen, si cette date est antérieure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om die reden heb ook ik vóór een zo spoedig mogelijke invoering van dit horizontaal wetgevingskader gestemd.

Pour cette raison, j’ai moi aussi voté en faveur de la création de ce cadre législatif horizontal dans les plus brefs délais.


Daarom heb ik gestemd voor deze resolutie, waarin "de Commissie verzocht wordt zo spoedig mogelijk de EU-strategie voor het Atlantische gebied te ontwikkelen welke de vorm moet krijgen van een geïntegreerde benadering die zich op maritieme en territoriale vraagstukken richt".

J’ai donc voté en faveur de cette résolution qui «demande à la Commission de formuler, dès que possible, une stratégie européenne pour la région atlantique qui soit une stratégie intégrée traitant des questions maritimes et terrestres».


– (EN) Ik heb voor de instemming van het Parlement met de zo spoedig mogelijke sluiting van deze overeenkomst inzake vrijstelling van de visumplicht gestemd, zodat alle EU-burgers, waaronder ook de burgers van Estland, Letland, Malta en Cyprus, zonder visum naar Brazilië kunnen reizen voor toerisme of zaken, net zoals burgers van Brazilië nu al zonder visum naar alle EU-lidstaten kunnen reizen.

– (EN) J’ai voté pour que le Parlement donne son approbation à la conclusion de cet accord d’exemption de visa aussitôt que possible, afin que tous les citoyens de l’UE, y compris ceux d’Estonie, de Lettonie, de Malte et de Chypre, puissent se rendre au Brésil sans visa à des fins touristiques ou professionnelles, de même que les citoyens du Brésil peuvent déjà se rendre sans visa dans tous les États membres de l’UE.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als één van de opstellers van deze historische resolutie heb ik vóór gestemd. Er zijn echter twee belangrijke zaken die ik de hoge vertegenwoordiger en de Commissie wil meedelen en die zo spoedig mogelijk moeten worden uitgevoerd.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que coauteur du texte, j’ai voté pour cette résolution historique, mais il convient également de transmettre le plus rapidement possible deux messages importants à la haute représentante et à la Commission.


− (EN) Ik en al mijn collega's van Fine Gael, de Ierse politieke partij waartoe ik behoor, hebben hiervoor gestemd en willen zo spoedig mogelijk een duidelijke, ondubbelzinnige ratificatie van het Verdrag van Lissabon door de Ierse regering.

− (EN) Tout comme tous mes collègues du parti irlandais auquel j’appartiens, le Fine Gael, je souhaite et j’ai voté pour une ratification claire, sans équivoque et aussi rapide que possible du traité de Lisbonne par le gouvernement irlandais.


Gelet op de hoogdringendheid door het feit dat dit besluit in werking dient te treden op hetzelfde ogenblik als de wet houdende wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie; dat deze wet gestemd is en dat de wetgever de bedoeling heeft deze zo spoedig mogelijk van kracht te doen worden;

Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit entrer en vigueur en même temps que la loi modifiant la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation et au transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente; que cette loi est votée et que le législateur entend la voir entrer en vigueur le plus vite possible;




Anderen hebben gezocht naar : zo spoedig mogelijk     spoedig mogelijk gestemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig mogelijk gestemd' ->

Date index: 2021-11-13
w