Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spoedig mogelijk de vzw cevora meedelen » (Néerlandais → Français) :

De werknemer moet, zo spoedig mogelijk, de vzw Cevora meedelen dat hij een nieuwe betrekking heeft gevonden of dat hij aan een beroepsbezigheid als zelfstandige is begonnen.

Le travailleur doit informer, dans les meilleurs délais, le Cefora asbl du fait qu'il a trouvé un nouvel emploi ou qu'il entame une activité professionnelle en tant qu'indépendant.


Art. 30. De bediende moet zo spoedig mogelijk de vzw Cevora meedelen dat hij een nieuwe betrekking heeft gevonden of dat hij aan een activiteit als zelfstandige is begonnen.

Art. 30. L'employé doit informer, dans les meilleurs délais, l'asbl Cefora du fait qu'il a trouvé un nouvel emploi ou qu'il entame une activité en tant qu'indépendant.


1° zo spoedig mogelijk aan de aangeklaagde de feiten meedelen die hem worden ten laste gelegd;

1° communique à la personne mise en cause les faits qui lui sont reprochés dans les plus brefs délais;


Als uit de aanmelding blijkt dat het project aanzienlijke effecten kan hebben op mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie of in verdragspartijen bij het verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, ondertekend in Espoo op 25 februari 1991, of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, bezorgt de administratie bevoegd voor veiligheids- en milieueffectrapportage zo spoedig mogelijk samen met de informatie, vermeld in artikel 4.3.4, § 2, van het decreet van 5 april 1995, de vraag aan de bevoegde autoriteite ...[+++]

S'il ressort de la notification que le projet est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne ou dans des parties contractantes à la convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière, signée à Espoo le 25 février 1991, ou dans d'autres régions, ou si les autorités compétentes de ces Etats membres, parties contractantes ou régions en font la demande, l'administration compétente pour l'évaluation des incidences sur la sécurité et l'environnement transmet, dans les plus brefs délais, l'information visée à l'article 4.3. ...[+++]


Als uit de aanmelding blijkt dat het project ten gevolge van een zwaar ongeval betekenisvolle effecten kan hebben op mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie of in verdragspartijen bij het verdrag betreffende de grensoverschrijdende gevolgen van industriële ongevallen, ondertekend in Helsinki op 17 maart 1992, of in andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van die lidstaten, verdragspartijen of gewesten daarom verzoeken, bezorgt de administratie bevoegd voor veiligheids- en milieueffectrapportage zo spoedig mogelijk samen met de informatie, vermeld in artikel 4.5.2, § 2, van het decreet van 5 a ...[+++]

S'il ressort de la notification que le projet est susceptible d'avoir, suite à un accident majeur, des incidences significatives sur l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne ou dans des parties contractantes à la convention sur les effets transfrontières des accidents industriels, signée à Helsinki le 17 mars 1992, ou dans d'autres régions, ou si les autorités compétentes de ces Etats membres, parties contractantes ou régions en font la demande, l'administration compétente pour l'évaluation des incidences sur la sécurité et l'environnement transmet, dans les plus brefs délais, l'information visée à l'a ...[+++]


Overwegende het feit dat de selectieprocedure bedoeld in artikel 24, § 2, derde lid van de elektriciteitswet reeds is gelanceerd, is het dringend noodzakelijk om de arbeidsvoorwaarden, waaronder de vergoeding en andere voordelen voor de functies van voorzitter en leden van het directiecomité, zo spoedig mogelijk aan geïnteresseerde kandidaten te kunnen meedelen.

Considérant que la procédure de sélection prévue à l'article 24, § 2, alinéa 3, de la loi électricité ayant déjà été lancée, il est urgent et impératif de pouvoir communiquer le plus rapidement possible aux candidats intéressés les conditions de travail, dont la rémunération et les autres avantages liés aux fonctions de président et de membres du comité de direction.


Indien u gebruik wenst te maken van deze optie, dient u zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 7 november 2011 contact op te nemen met Florence Angelici via 02-577 57 28 zodat we de voorwaarden kunnen meedelen.

Si vous souhaitez poser votre candidature par voie postale, prenez contact avec Florence Angelici au 02-577 57 28 dès que possible et au plus tard le 7 novembre 2011 afin que nous puissions vous communiquer les conditions.


Het hoofdstuk van de dienstenrichtlijn over administratieve samenwerking bevat nadere bepalingen over de wederzijdse bijstand tussen lidstaten en de wijze waarop die moet worden georganiseerd[17]. Zo is in artikel 28, lid 6, van de dienstenrichtlijn bepaald dat lidstaten de informatie die een andere lidstaat of de Commissie nodig heeft, zo spoedig mogelijk en langs elektronische weg moeten meedelen.

Le chapitre «Coopération administrative» de la directive sur les services contient des dispositions détaillées concernant l'assistance mutuelle entre les États membres et les modalités d'organisation de celle-ci[17]. Ainsi, l'article 28, paragraphe 6, de la directive sur les services prévoit que les États membres fournissent, dans les plus brefs délais et par voie électronique, les informations demandées par d'autres États membres ou par la Commission.


De vloten van de oppervlaktevisserij en die welke vissen in kustgebieden moeten hun gegevens over het voorgaande jaar (ook die welke betrekking hebben op de hulpvaartuigen) zo spoedig mogelijk en in ieder geval vóór 30 juni van elk jaar meedelen.

Les flottilles de surface et celles qui opèrent dans les zones côtières (y compris en ce qui concerne les bateaux auxiliaires) devront soumettre leurs données le plus tôt possible, et en tout cas avant le 30 juin de chaque année en ce qui concerne les données relatives à l'année qui précède.


De vloten van de beugvisserijvaartuigen van de volle zee moeten hun ramingen voor de gegevens van het voorgaande jaar zo spoedig mogelijk, maar in ieder geval vóór 30 juni van het jaar, meedelen.

Les flottilles de palangriers hauturiers devront soumettre des données prévisionnelles le plus tôt possible, mais avant le 30 juin de chaque année en ce qui concerne les données relatives à l'année qui précède.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig mogelijk de vzw cevora meedelen' ->

Date index: 2023-05-29
w