Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Zo spoedig mogelijk

Vertaling van "spoedig mogelijk antwoorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


zo spoedig mogelijk

dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Tijdens de week waarin de UNFCCC-beoordeling van de inventaris van de Unie plaatsvindt, dienen de lidstaten zo spoedig mogelijk antwoorden te verstrekken met betrekking tot de kwesties die onder hun verantwoordelijkheid vallen overeenkomstig artikel 4, leden 2 en 3, van deze verordening op de vragen van de UNFCCC-beoordelaars.

8. Au cours de la semaine d'examen de l'inventaire de l'Union dans le cadre de la CCNUCC, les États membres fournissent dans les meilleurs délais des réponses aux questions soulevées par les examinateurs de la CCNUCC, en ce qui concerne les aspects relevant de leur responsabilité conformément à l'article 4, paragraphes 2 et 3, du présent règlement.


Art. 9. Wanneer de Hoge Raad de Bank en/of de FSMA een vraag wenst voor te leggen over de wettelijke, reglementaire of normatieve aspecten die betrekking hebben op de opdrachten van de bedrijfsrevisoren, dan bevraagt de Hoge Raad hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks via het College, de Bank en/of de FSMA die zo spoedig mogelijk antwoorden en uiterlijk binnen de drie maanden vanaf de aanvraag.

Art. 9. Lorsque le Conseil supérieur souhaite soumettre à la Banque et/ou à la FSMA une question relative aux aspects légaux, réglementaires ou normatifs qui se rapportent aux missions des réviseurs d'entreprises, le Conseil supérieur interroge soit directement, soit indirectement par l'intermédiaire du Collège, la Banque et/ou la FSMA qui répondent dans les meilleurs délais et au plus tard dans les trois mois à dater de la demande.


2. Het Bureau geeft van zijn voornemen de inschrijving te weigeren, onder opgave van redenen, zo spoedig mogelijk schriftelijk kennis aan het Internationaal Bureau door middel van een voorlopige gehele of gedeeltelijke weigering van bescherming van het merk en stelt de deposant daarbij in de gelegenheid hierop te antwoorden overeenkomstig het bepaalde bij uitvoeringsreglement.

2. L'Office informe le Bureau international sans délai et par écrit de son intention de refuser l'enregistrement, en indique les motifs au moyen d'un avis de refus provisoire total ou partiel de la protection de la marque et donne au déposant la faculté d'y répondre conformément aux dispositions établies par règlement d'exécution.


21. wijst op de conclusie van de antwoorden van kmo´s in de „top 10”-raadpleging dat de richtlijn betreffende arbeidstijden complex en niet-flexibel is en kmo's in veel gevallen noopt om gespecialiseerde juridische bijstand in te roepen hetgeen een kostbare aangelegenheid is; dringt er bij de Commissie op aan zo spoedig mogelijk met haar gedetailleerde effectbeoordeling te komen;

21. fait observer que les réponses des PME au processus de consultation «Top 10»montrent que la directive sur le temps de travail est compliquée, manque de souplesse et impose souvent aux PME de s'assurer les services d'un conseil juridique spécialisé, ce qui est onéreux; invite la Commission à établir de toute urgence son évaluation d'impact détaillée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)1. De voor terugname aangezochte lidstaat is verplicht √ verifieert ∏ de gegevens te verifiëren en op √ neemt een besluit over ∏ het terugnameverzoek te antwoorden, en wel zo spoedig mogelijk en onder geen beding √ in ieder geval ∏ later ? uiterlijk ⎪ dan één maand nadat het √ verzoek is ingediend ∏ aan hem is voorgelegd. Wanneer het verzoek is gebaseerd op uit het Eurodac-systeem verkregen gegevens, wordt deze termijn teruggebracht tot twee weken.

(b)1. l'L’État membre requis pour la reprise en charge est tenu de procéder√ procède ∏ aux vérifications nécessaires et de répondre à √ statue sur ∏ la requête √ aux fins de reprise en charge de l’intéressé ∏ demande qui lui est faite aussi rapidement que possible et en tout état de cause dans un délai n'excédant pas un mois à compter de sa saisine √ de la date de réception de la requête ∏. Lorsque la demande est fondée sur des données obtenues par le système EURODAC, ce délai est réduit à deux semaines; .


2. Het Bureau geeft van zijn voornemen de inschrijving te weigeren, onder opgave van redenen, zo spoedig mogelijk schriftelijk kennis aan het Internationaal Bureau door middel van een voorlopige gehele of gedeeltelijke weigering van bescherming van het merk en stelt de deposant daarbij in de gelegenheid hierop te antwoorden overeenkomstig het bepaalde bij uitvoeringsreglement.

2. L'Office informe le Bureau international sans délai et par écrit de son intention de refuser l'enregistrement, en indique les motifs au moyen d'un avis de refus provisoire total ou partiel de la protection de la marque et donne au déposant la faculté d'y répondre conformément aux dispositions établies par règlement d'exécution.


37. is verheugd over de antwoorden van de regering van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op de vragenlijst van de Commissie over de politieke en economische vraagstukken en het acquis communautaire; verwacht dat de Commissie haar advies over de aanvraag van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor het lidmaatschap van de EU zo spoedig mogelijk uitbrengt; onderstreept dat het verkrijgen van de kandidaat-status op de Europese Raad van december 2005 het land zal aanmoedigen om verdere re ...[+++]

37. se félicite des réponses du gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine au questionnaire de la Commission sur les thèmes d'ordre politique et économique et sur l'acquis communautaire; compte que la Commission rendra son avis sur la candidature de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'adhésion à l'UE dans les meilleurs délais; souligne qu'obtenir le statut de candidat lors du Conseil européen de décembre 2005 encouragera le pays à obtenir davantage de résultats dans le processus de réforme et renforcera la stabilité dans la région;


Ook kan de commissie bijkomende informatie vragen aan de betrokken minister, die daarop zo spoedig mogelijk moet antwoorden.

La commission peut aussi demander des informations complémentaires au ministre concerné qui doit répondre dans les meilleurs délais.


b) De voor terugname aangezochte lidstaat is verplicht de gegevens te verifiëren en op het verzoek te antwoorden, en wel zo spoedig mogelijk en onder geen beding later dan één maand nadat het aan hem is voorgelegd.

b) l'État membre requis pour la reprise en charge est tenu de procéder aux vérifications nécessaires et de répondre à la demande qui lui est faite aussi rapidement que possible et en tout état de cause dans un délai n'excédant pas un mois à compter de sa saisine.


b)1. De voor terugname aangezochte lidstaat is verplicht √ verifieert ∏ de gegevens te verifiëren en op √ neemt een besluit over ∏ het terugnameverzoek te antwoorden, en wel zo spoedig mogelijk en onder geen beding √ in ieder geval ∏ later ? uiterlijk ⎪ dan één maand nadat het √ verzoek is ingediend ∏ aan hem is voorgelegd.

(b)1. l'L’État membre requis pour la reprise en charge est tenu de procéder√ procède ∏ aux vérifications nécessaires et de répondre à √ statue sur ∏ la requête √ aux fins de reprise en charge de l’intéressé ∏ demande qui lui est faite aussi rapidement que possible et en tout état de cause dans un délai n'excédant pas un mois à compter de sa saisine √ de la date de réception de la requête ∏.




Anderen hebben gezocht naar : zo spoedig mogelijk     spoedig mogelijk antwoorden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig mogelijk antwoorden' ->

Date index: 2022-10-06
w