Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Angstneurose
Angstreactie
Angsttoestand
Bevredigende schikking
Fax
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Neventerm
Psychogene impotentie
Spoedige vrijgeving
Zo spoedig mogelijk

Vertaling van "spoedig een bevredigende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneuro ...[+++]

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse




Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme


zo spoedig mogelijk

dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais


spoedige vrijgeving

prompte libération | prompte mainlevée de l'immobilisation


Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat het Protocol inzake de toetreding van Ecuador tot de Overeenkomst betreft, is overeengekomen de besprekingen voort te zetten teneinde zo spoedig mogelijk een voor alle partijen bevredigende oplossing te vinden, en ook dat Colombia en Peru nader commentaar zouden verstrekken.

Pour ce qui est du protocole d’adhésion de l’Équateur à l’accord, il a été convenu de poursuivre les discussions en vue de trouver une solution acceptable pour tous dans les meilleurs délais et d’inviter la Colombie et le Pérou à formuler des observations plus détaillées.


Wat het Protocol inzake de toetreding van Ecuador tot de Overeenkomst betreft, is overeengekomen de besprekingen voort te zetten teneinde zo spoedig mogelijk een voor alle partijen bevredigende oplossing te vinden, en ook dat Colombia en Peru nader commentaar zouden verstrekken.

Pour ce qui est du protocole d’adhésion de l’Équateur à l’accord, il a été convenu de poursuivre les discussions en vue de trouver une solution acceptable pour tous dans les meilleurs délais et d’inviter la Colombie et le Pérou à formuler des observations plus détaillées.


25. spreekt zijn aanhoudende steun uit voor de Bulgaarse verpleegsters en de Palestijnse dokter die sinds 1999 in Libië gevangen worden gehouden; dringt aan op een spoedige en bevredigende afsluiting van het lopend proces, en op een passende compensatie door de Libische autoriteiten voor het leed dat deze onschuldige mensen is aangedaan;

25. exprime son soutien permanent aux infirmières bulgares et au médecin palestinien détenus en Libye depuis 1999; insiste pour que le nouveau procès en cours connaisse une issue rapide et satisfaisante et que les autorités libyennes accordent alors à ces personnes innocentes une juste réparation pour les épreuves qu'elles ont endurées;


24. spreekt zijn aanhoudende steun uit voor de Bulgaarse zusters en de Palestijnse dokter die sinds 1999 in Libië gevangen worden gehouden; dringt aan op een spoedige en bevredigende afsluiting van het aanhoudende onderzoek, en op een passende compensatie door de Libische autoriteiten voor het leed dat deze onschuldige mensen is aangedaan;

24. exprime son soutien permanent aux infirmières bulgares et au médecin palestinien détenus en Libye depuis 1999; insiste pour que le nouveau procès en cours connaisse une issue rapide et satisfaisante et que les autorités libyennes accordent alors à ces personnes innocentes une juste réparation pour les épreuves qu'elles ont endurées;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. roept alle partijen ertoe op de uitslag van de verkiezing te aanvaarden, aangezien de internationale waarnemers hebben verklaard dat het verloop van de verkiezing beantwoordde aan de democratische standaards en dat de Oekraïne volledig aan zijn verplichtingen heeft voldaan; hoopt derhalve dat er spoedig een bevredigend einde komt aan de juridische beroepen die zijn ingesteld tegen de verkiezingsuitslag;

2. invite toutes les parties à accepter les résultats des élections, dans la mesure où les observateurs internationaux ont indiqué que celles-ci avaient été menées dans le respect des règles démocratiques et que l'Ukraine avait été fidèle à ses engagements; espère dès lors que les appels qui ont été interjetés contre les résultats de ces élections connaîtront rapidement une issue satisfaisante;


117. juicht ook de vorderingen toe bij de aanpassing van de wetgeving inzake overheidssteun; wijst nogmaals op de dringende behoefte aan een doeltreffende controle op dit soort steun; dringt erop aan dat spoedig een bevredigende oplossing wordt gevonden voor het probleem van de belastingvoordelen die worden toegekend aan specifieke economische zones zodat oneerlijke concurrentie kan worden voorkomen en dit hoofdstuk van de onderhandelingen kan worden afgesloten;

117. salue les progrès réalisés dans l'alignement de la législation relative aux aides d'État; rappelle la nécessité de mettre en place un contrôle efficace de ces aides et de trouver, dans les meilleurs délais, une solution satisfaisante au problème des avantages fiscaux accordés aux zones économiques spéciales, afin d'éviter les distorsions de concurrence et de faciliter la clôture de ce chapitre des négociations;


106. juicht ook de vorderingen toe bij de aanpassing van de wetgeving inzake overheidssteun; wijst nogmaals op de dringende behoefte aan een doeltreffende controle op dit soort steun; dringt erop aan dat spoedig een bevredigende oplossing wordt gevonden voor het probleem van de belastingvoordelen die worden toegekend aan specifieke economische zones zodat oneerlijke concurrentie kan worden voorkomen en dit hoofdstuk van de onderhandelingen kan worden afgesloten;

106. salue les progrès réalisés dans l'alignement de la législation relative aux aides d'État; rappelle la nécessité de mettre en place un contrôle efficace de ces aides et de trouver, dans les meilleurs délais, une solution satisfaisante au problème des avantages fiscaux accordés aux zones économiques spéciales, afin d'éviter les distorsions de concurrence et de faciliter la clôture de ce chapitre des négociations;


Het gedode en uitgebloede dier moet onder bevredigende hygiënische omstandigheden en zo spoedig mogelijk na het doden worden vervoerd.

L'animal abattu et saigné est transporté, dans des conditions d'hygiène satisfaisantes, et ce le plus rapidement possible après l'abattage.


(ii) indien het bezwaar de bevoegde autoriteit gegrond voorkomt en zij zelf in staat is tot een bevredigende oplossing te komen, licht zij de onderneming hiervan in en voert zij zo spoedig mogelijk de gerechtvaardigde correctie of aftrek uit;

(ii) lorsque la requête paraît fondée à l'autorité compétente et que celle-ci est en mesure d'y apporter une solution satisfaisante, elle en informe l'entreprise et procède aux ajustements ou autorise les allègements qui lui paraissent justifiés;


Wanneer in zodanige gevallen spoedig een bevredigende toezegging in die zin wordt gedaan , stelt de Commissie geen voorlopige maatregelen in en dient zij geen voorstellen in die zin van artikel 17 in .

LORSQUE, DANS DE TELS CAS, UNE ASSURANCE SATISFAISANTE EST RAPIDEMENT DONNEE, LA COMMISSION N'INSTAURE PAS DE MESURES PROVISOIRES ET NE PRESENTE PAS DE PROPOSITION TELLE QUE PREVUE A L'ARTICLE 17 .




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     angstneurose     angstreactie     angsttoestand     bevredigende schikking     gestoorde erectie     psychogene impotentie     spoedige vrijgeving     zo spoedig mogelijk     spoedig een bevredigende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig een bevredigende' ->

Date index: 2023-12-26
w