Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen aan spoedeisende zorgomgeving
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Informatiesysteem voor spoedeisende hulp
Omgaan met noodzorgsituaties
Omgaan met spoedeisende zorgsituaties
Spoedeisend geval
Spoedeisende geneeskunde
Spoedeisende gevallen
Spoedeisende zaak

Vertaling van "spoedeisend – zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère






omgaan met noodzorgsituaties | omgaan met spoedeisende zorgsituaties

gérer des situations de soins d’urgence


werken in multidisciplinaire teams gerelateerd aan noodzorg | werken in multidisciplinaire teams gerelateerd aan spoedeisende zorg

travailler au sein d’équipes multidisciplinaires dans les soins d’urgence | travailler au sein d’équipes pluridisciplinaires dans les soins d’urgence




aanpassen aan spoedeisende zorgomgeving

s’adapter à l’environnement des urgences




bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

cas d'urgence spéciale | cas particulièrement urgent


informatiesysteem voor spoedeisende hulp

système d’information de soins d’urgence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18 DECEMBER 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 19 oktober 2015 houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie met betrekking tot het statuut van spoedeisende zaken ingeschreven op de rol van de familierechtbank FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

18 DECEMBRE 2015. - Loi modifiant, en ce qui concerne le statut des affaires urgentes inscrites au rôle du tribunal de la famille, la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Die supranationale rechtscolleges zullen heel wat misdaden waarvan sprake is in de Belgische wet, behandelen, zodat het verlenen van een universele bevoegdheid aan onze strafrechters zonder dat er een raakpunt hoeft te bestaan, thans geen spoedeisende noodzaak meer vormt.

Ces juridictions supranationales prendront en charge un grand nombre de situations criminelles visées par la loi belge de sorte que la nécessité d'une compétence universelle de nos juridictions pénales, sans le moindre lien de rattachement, se fait actuellement moins pressante.


Wij bevelen de Belgische regering eveneens aan rekening te houden met de volgende rondetafel, waaraan alle in Congo werkzame Belgische gezondheidswerkers zullen deelnemen en die de spoedeisende doelstellingen kan vaststellen :

Nous recommandons également au gouvernement belge de tenir compte de la prochaine table ronde qui rassemblera tous les acteurs belges de la santé actifs au Congo et qui devra permettre de tracer les objectifs prioritaires :


De desbetreffende wetswijziging leidt ertoe dat die mensen bij een spoedeisend gezondheidsprobleem alleen nog zullen kunnen rekenen op liefdadigheid vanwege de artsen en ziekenhuizen !

Le changement législatif intervenu signifie que ces personnes ne pourront plus compter que sur la charité des médecins et des hôpitaux en cas de problème de santé nécessitant l'urgence !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Efficiënte financiële regulering en supervisie, een realiseerbaar en concurrerend gemeenschapsoctrooi en een operationele Europese diplomatieke dienst behoren tot de spoedeisende zaken waarop onze drie instellingen zullen worden beoordeeld.

Une supervision et une régulation financières efficaces, un brevet communautaire abordable et compétitif, un service diplomatique européen opérationnel figurent parmi les réalisations urgentes sur lesquelles nos trois institutions seront jugées.


Ik ben ervan overtuigd dat wij op dit terrein mogen hopen dat nieuwe technologieën en apparatuur het op een gegeven moment mogelijk zullen maken om deze maatregelen op te schorten, die getroffen zijn vanwege het spoedeisende karakter van de situatie, overigens op basis van de unanieme inbreng van de deskundigen uit de lidstaten.

Je suis convaincu que, dans ce domaine, nous pouvons espérer que des technologies, des équipements nouveaux vont nous permettre, à un moment donné, de suspendre ces dispositions qui ont été prises dans l’urgence sur la base du témoignage unanime, je dois dire, des experts de chacun des États membres.


Vanaf 13 september – dus het is wel erg spoedeisend – zullen in Zimbabwe groots opgezette, nationale acties plaatsvinden die georganiseerd zijn door vakbonden en andere organisaties. Er zal gewezen worden op de toenemende ellende van de bevolking, er zal een eis uitgesproken worden voor minimumlonen die boven de armoedegrens liggen en de regering zal ter verantwoording geroepen worden.

À partir du 13 septembre - et c’est ce qui rend réellement cette affaire très urgente -, des manifestations organisées par les syndicats et d’autre organisations se dérouleront partout dans le pays, pour attirer l’attention sur l’aggravation de la misère de la population et pour revendiquer l’instauration de salaires minimum supérieurs au niveau de la pauvreté et la responsabilité sociale du gouvernement.


Gezien het spoedeisende karakter van de crisis zullen we elk voorstel zo snel mogelijk behandelen, waarbij rekening zal worden gehouden met zowel de noodzaak van snelle hulp als de noodzaak om concurrentieverstoring te voorkomen.

Nous examinerons, dans le contexte de la crise, toute proposition dans les meilleurs délais, en tenant compte du besoin d’assurer une aide rapide et d’éviter les distorsions de concurrence.


Bovendien zullen de gevolgen van een vergrijzende bevolking op de overheidsfinanciën vanaf 2005-2006 worden versterkt, wat een snelle vermindering van het overheidstekort en de schuld nog spoedeisender maakt.

En outre, l'incidence du vieillissement de la population sur les finances publiques se fera sentir de plus en plus vivement à partir de 2005-2006, renforçant encore l'urgence d'une réduction rapide du déficit et de la dette des administrations publiques.


Het gezamenlijk optreden bevat de volgende bepalingen : De Europese Unie steunt de spoedeisende tenuitvoerlegging van de relevante resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties die het mogelijk moeten maken de humanitaire hulp naar het oosten van Zaïre te brengen en die de vrijwillige terugkeer van de vluchtelingen naar hun land van oorsprong en de terugkeer van ontheemden zullen vergemakkelijken.

L'action commune prévoit que : L'Union européenne soutient la mise en oeuvre urgente des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, qui devront permettre l'acheminement de l'aide humanitaire vers l'est du Zaïre ainsi que faciliter le retour librement consenti des réfugiés vers leurs pays d'origine et le retour des personnes déplacées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedeisend – zullen' ->

Date index: 2022-01-29
w