Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt

Vertaling van "spoedeisend karakter aangevoerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt

circonstance établissant l'urgence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. In de brief met de adviesaanvraag wordt de volgende reden opgegeven voor het spoedeisend karakter dat aangevoerd wordt om te vragen dat het voorstel binnen een termijn van vijf werkdagen wordt onderzocht op grond van artikel 84, § 1, eerste lid, 2º, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State :

1. La lettre de demande d'avis justifie comme suit l'urgence invoquée pour demander l'examen de la proposition dans les cinq jours ouvrables sur la base de l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 2º, des lois coordonnées sur le Conseil d'État:


Het komt erop aan dat, zelfs in de laatste maanden van de zittingsperiode, voortaan een uitvoeriger motivering wordt gegeven voor het spoedeisend karakter dat aangevoerd wordt als reden om af te wijken van de normale procedures voor het raadplegen van de afdeling wetgeving van de Raad van State.

Il importe que, même dans les derniers mois de la législature, l'urgence invoquée soit dorénavant plus amplement motivée pour justifier qu'il soit dérogé aux procédures normales de consultation de la section de législation du Conseil d'État.


In het onderhavige geval kan het spoedeisende karakter aangevoerd in de adviesaanvraag niet worden aangenomen, daar het volledig rust op de vooronderstelling dat de verzoeken tot onbeperkt uitstel van de invordering van de BTW-schuld reeds vanaf de 10e dag volgend op de bekendmaking van de programmawet van 27 april 2007 in het Belgisch Staatsblad zouden kunnen worden ingediend, de reden waarom de maatregelen ter uitvoering van deze wet tegen die datum moeten zijn aangenomen.

Dans le cas présent, l'urgence alléguée dans la demande d'avis ne peut être admise car elle repose entièrement sur le présupposé que des demandes de surséance indéfinie au recouvrement de la dette d'impôt en matière de T.V. A. pourraient déjà être introduites à partir du 10 jour qui suivra la publication de la loi-programme du 27 avril 2007 au Moniteur belge, raison pour laquelle il serait impérieux que les mesures d'exécution de cette loi soient adoptées pour cette date.


Hij is van mening dat de Regering het spoedeisende karakter onterecht heeft aangevoerd om het koninklijk besluit van 28 juni 2005 te onttrekken aan de raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State.

Il estime que c'est abusivement que le Gouvernement a invoqué l'urgence pour soustraire l'arrêté royal du 28 juin 2005 à la consultation de la section de législation du Conseil d'Etat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het door de Ordre des barreaux francophones et germanophone aangevoerde spoedeisende karakter kan natuurlijk geen discriminatie verantwoorden die in strijd is met de Grondwet.

Enfin, l'urgence alléguée par l'Ordre des barreaux francophones et germanophone ne justifie à l'évidence pas une discrimination contraire à la Constitution.


« Doordat, zoals uit de aanhef van het koninklijk besluit van 16 april 1997 en uit het advies van de Raad van State van 27 maart 1997 dat eraan voorafgaat blijkt, er, tot staving van het spoedeisend karakter aangevoerd in de aanvraag om advies gericht aan de Raad van State op 24 maart 1997, geen gewag is gemaakt van precieze en bijzondere omstandigheden die kunnen rechtvaardigen dat de raadpleging van de afdeling wetgeving niet binnen de gewone of tot één maand beperkte termijn had kunnen gebeuren, zonder de verwezenlijking in het gedrang te brengen van het doel dat wordt nagestreefd door de in het ontwerp beoogde maatregelen, alsmede he ...[+++]

« En ce que, ainsi qu'il ressort du préambule de l'arrêté royal du 16 avril 1997 et de l'avis du Conseil d'Etat du 27 mars 1997 qui le précède, il n'a pas été fait état, à l'appui de l'urgence alléguée dans la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat le 24 mars 1997 de circonstances précises et particulières susceptibles de justifier que la consultation de la section de législation n'aurait pas pu se faire dans le délai ordinaire ou réduit à un mois, sans compromettre la réalisation du but poursuivi par les mesures envisagées dans le projet, ainsi que l'utilité et l'efficacité de celles-ci;


In een van de besluiten wordt het spoedeisende karakter aangevoerd, maar zonder motivering; in het andere is er geen sprake van raadpleging van de Raad van State.

L'un des arrêtés invoque l'urgence mais sans la motiver; l'autre ne fait pas état d'une consultation du Conseil d'Etat.




Anderen hebben gezocht naar : spoedeisend karakter aangevoerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedeisend karakter aangevoerd' ->

Date index: 2024-05-06
w