Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Opstellen van de vragen
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Splitsing
Splitsing van een contract
Splitsing van een opdracht
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «splitsing kan vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

déterminer un point de séparation


splitsing van een contract | splitsing van een opdracht

fractionnement d'un contrat | fractionnement d'un marché | scission d'un marché


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.




reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de gevallen als bedoeld onder artikel 71, § 1, 2° en 3° oefent de feeder, als de FSMA op de werkdag voorafgaand aan de laatste dag waarop de feeder de inkoop en terugbetaling van haar rechten van deelneming in de master vóór ingang van de fusie of splitsing kan vragen de volgens artikel 71, § 1 vereiste goedkeuring niet heeft verleend, het recht uit in overeenstemming met artikel 131 om de inkoop en terugbetaling van haar rechten van deelneming in de master te vragen.

Dans les cas visés à l'article 71, § 1, 2° et 3°, le feeder exerce le droit de demander le rachat et le remboursement de ses parts dans le master, conformément à l'article 131, si la FSMA n'a pas fourni l'approbation requise par l'article 71, § 1, le jour ouvrable précédant le dernier jour, avant la prise d'effet de la fusion ou de la scission, où le feeder peut demander le rachat et le remboursement de ses parts dans le master.


2. In 2006 meldde uw voorganger (vraag nr. 762 van Pieter De Crem van 2 mei 2005,Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 114) dat de administratie het onderzoek naar de fiscale behandeling van buitenlandse verrichtingen die sterk gelijken op een partiële splitsing nog niet had afgerond.

2. En 2006, votre prédécesseur déclarait que (question n° 762 de Pieter De Crem du 2 mai 2005, Questions et Réponses, Chambre, n° 114) son administration n'avait pas encore achevé l'examen relatif au traitement fiscal d'opérations étrangères qui présentent de fortes similarités avec une scission partielle.


Ook over de toepassing van de code van de plichtenleer en de verhouding artsensyndicaten-Orde bestaan er inmiddels wel degelijk verschillen tussen de Gemeenschappen. Omdat we wensen te leven in een normaal land met een toekomstgericht gezondheidsbeleid en een evenwichtige sociale zekerheid, vragen we de splitsing van de sociale zekerheid, van het gezondheidsbeleid en bijgevolg ook van de Orde van geneesheren.

C'est parce que nous souhaitons vivre dans un pays normal, ayant une politique de santé axée sur l'avenir et une sécurité sociale équilibrée que nous demandons la scission de la sécurité sociale, de la politique de la santé et, partant, de l'Ordre des médecins.


Een bepaling overgenomen uit het ontwerp van procureur-generaal Bekaert heeft betrekking op de splitsing van het geding in twee fasen, indien het openbaar ministerie of de beklaagde dit vragen, door middel van een verzoekschrift ingediend vóór de vordering van het openbaar ministerie én de pleidooien (artikel 303).

Une disposition reprise du projet du procureur général Bekaert est les possibilités de la scission du procès pénal en deux phases, si le ministère public ou le prévenu le demandent par une requête déposée avant le réquisitoire et les plaidoiries (article 303).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de detachering van Franstalige parketmagistraten naar het parket van Halle-Vilvoorde was het de ambitie van de acht partijen om de problemen van Justitie in Brussel op te lossen, tegemoet te komen aan vragen en verzuchtingen tot de splitsing van het parket en een meer autonoom beheer bij afzonderlijke Franstalige en Nederlandstalige rechtbanken mogelijk te maken.

En ce qui concerne le détachement de magistrats de parquet francophones vers le parquet de Hal-Vilvorde, l'ambition des huit partis était de résoudre les problèmes de justice à Bruxelles, de répondre aux demandes et aspirations de scission du parquet et de permettre une gestion plus autonome avec des tribunaux francophones et néerlandophones distincts.


In antwoord op haar vragen kan ik het geachte lid meedelen dat het regeerakkoord inderdaad vermeldt dat « De Regering de splitsing van de pensioenen zal invoeren.

En réponse à ses questions, je peux communiquer à l’honorable membre que l’accord gouvernemental indique en effet que : « Le Gouvernement instaurera le partage des pensions.


Het valt te betreuren dat de kans gemist is de Commissie te vragen meer durf te tonen door verder te gaan en voorstellen te doen voor specifieke regels voor belasting en verslaglegging en homogene regels inzake vereffening, insolventie, omzetting, fusie, splitsing, ontbinding en nietigheid.

Je déplore le fait que nous n’ayons pas saisi l’opportunité qui nous était offerte pour demander à la Commission de faire preuve de plus d’audace et d’aller de l’avant en établissant un système de taxation spécifique, un mécanisme de comptabilité adapté et des règles homogènes en matière d’établissement, d’insolvabilité, de transformation, de fusion, de division, de dissolution et de nullité.


Ik heb me echter van de eindstemming onthouden, omdat ik denk dat het voorstel van de volledige splitsing van de eigendom van de energienetten niet het juiste antwoord is op deze vragen, met name die op het vlak van de zekerheid van investeringen en voorziening.

J’ai toutefois dû m’abstenir sur le vote final car je pense que la proposition de séparation totale de propriété des réseaux énergétiques ne permettra pas de répondre convenablement à ces questions, notamment celles concernant la sécurité des investissements et de l’approvisionnement.


« Art. 17. Alleen de door de Minister van Financiën daartoe aangestelde markthouders, die zich ertoe verbinden om de liquiditeit te verzekeren van de markt van de effecten verkregen ingevolge de splitsing van lineaire obligaties, en de Administratie der thesaurie, mogen aan de Nationale Bank van België de splitsing en de wedersamenstelling van lineaire obligaties vragen».

« Art. 17. Seuls les teneurs de marché, désignés par le Ministre des Finances à cet effet, qui s'engagent à assurer la liquidité du marché des titres issus de la scission d'obligations linéaires, et l'Administration de la trésorerie, peuvent demander à la Banque nationale de Belgique la scission ou la reconstitution d'obligations linéaires».


De splitsing van het parket is zonder enige twijfel een oplossing voor een van de belangrijkste vragen, namelijk een eigen vervolgingsbeleid in Halle-Vilvoorde, dat los staat van het vervolgingsbeleid van Brussel.

Je pense que c'est une solution à de nombreux problèmes. La scission du parquet est sans aucun doute une solution à l'une des questions les plus importantes, à savoir mettre en oeuvre une politique de poursuites propres à Hal-Vilvorde, indépendante de celle de Bruxelles.


w