Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spijtig zijn mocht " (Nederlands → Frans) :

De heer Germeaux vindt het spijtig dat, mocht het stemrecht er komen, het debat aldus als afgesloten moet worden beschouwd.

M. Germeaux regrette qu'en cas d'octroi du droit de vote, le débat ne doive être considéré comme clos.


De heer Germeaux vindt het spijtig dat, mocht het stemrecht er komen, het debat aldus als afgesloten moet worden beschouwd.

M. Germeaux regrette qu'en cas d'octroi du droit de vote, le débat ne doive être considéré comme clos.


Het zou spijtig zijn mocht ons land wegens een misverstand, omtrent de draagwijdte van reglementaire teksten, het vrij verkeer van fotografische kunstwerken hinderen. Voor de toepassing van de BTW worden foto's als kunstwerken beschouwd als het gaat om «foto's die genomen zijn door de kunstenaar, door hem of onder zijn toezicht zijn afgedrukt, gesigneerd en genummerd, met een oplage van maximaal dertig exemplaren voor alle formaten en dragers samen» (koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, bijlage, tabel A, XXI, § 2, 1°, g).

Du point de vue de l'application de la TVA, les photographies sont considérées comme des oeuvres d'art lorsqu'il s'agit «de photographies prises par l'artiste, tirées par lui ou sous son contrôle, signées et numérotées dans la limite de trente exemplaires, tous formats et supports confondus» (arrêté royal no 20 du 20 juillet 1970, annexe, tableau A, XXI, § 2, 1°, g).


Het zou bijvoorbeeld spijtig zijn mocht de Raad van Europa, die vaak het doelwit is van diegenen die interparlementaire assemblees niet genegen zijn, maar die een van de belangrijkste instellingen inzake mensenrechten en de rechtsstaat is, een democratisch deficit kennen doordat sommige collega's hun werk er niet ernstig nemen.

Il serait par exemple regrettable que le Conseil de l'Europe, qui est souvent la cible de ceux qui ne sont pas favorables à ces assemblées parlementaires mais qui est l'une des principales institutions en matière de droits de l'homme et d'État de droit, subisse un déficit démocratique parce que certains collègues ne prennent pas leur travail au sérieux.


Ik meen dat deze hervorming een onderdeel is van de grote hervorming van de strafprocedure en dus van de `grote Franchimont', waarvan het onderzoek zopas in de commissie voor de Justitie werd gestart. Het zou spijtig zijn mocht nadenken over de hervorming van het hof van assisen enkel aan de minister worden overgelaten.

Je crois que cette réforme appartient à la grande réforme du droit de la procédure pénale, et donc au « grand Franchimont » dont l'examen vient d'être entamé en commission de la Justice, et qu'il serait dommage de laisser à la seule ministre de la Justice le soin de réfléchir à la réforme de la Cour d'assises.


De gemeenteraad van Beauraing keurde tijdens zijn vergadering van 8 september 1998 een motie goed tegen een door de Ministerraad goedgekeurd wetsontwerp dat in een hergroepering van een aantal gemeenten in een gerechtelijk kanton met zetel in Dinant en Gedinne voorziet waardoor het vredegerecht te Beauraing zou verdwijnen. a) Over dat ontwerp werd geen informatie verstrekt noch enig voorafgaand overleg gepleegd. b) Gelet op de ligging en het bevolkingscijfer van Beauraing zou het een spijtige zaak zijn mocht een ...[+++] stad als deze geen vredegerecht hebben. c) Het kwestieuze ontwerp zou tot grote vervoersproblemen voor de bevolking leiden. d) De gemeente Beauraing heeft niet weinig geïnvesteerd in het aankopen en renoveren van een gebouw waarin het vredegerecht kan worden ondergebracht.

En sa séance du 8 septembre 1998, le conseil communal de la ville de Beauraing a pris une motion contre un projet de loi approuvé par le Conseil des ministres relative à un regroupement de plusieurs entités communales pour former un canton judiciaire dont les sièges se situeraient à Dinant et Gedinne. Ce projet priverait l'entité de Beauraing de la justice de paix. a) Ce projet n'a fait l'objet d'aucune information ni d'aucune réunion de concertation préalable. b) Il est regrettable de priver une entité comme Beauraing d'une justice de paix au vu de sa situation géographique et de l'importance de sa population. c) Ce projet posera d'impo ...[+++]


In dit verband heeft de eerste minister erop gewezen dat het spijtig zou zijn, mocht België bij de achterblijvers zijn.

À cet égard, le premier ministre a rappelé qu'il serait vraiment dommage que la Belgique fasse partie des retardataires.




Anderen hebben gezocht naar : vindt het spijtig     spijtig dat mocht     zou spijtig zijn mocht     zou bijvoorbeeld spijtig zijn mocht     spijtige     keurde tijdens zijn     zaak zijn mocht     spijtig     spijtig zou zijn     zou zijn mocht     spijtig zijn mocht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spijtig zijn mocht' ->

Date index: 2022-06-29
w