Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spelen in peking met enige vertraging zodat » (Néerlandais → Français) :

De transmissie van de televisiebeelden van de Olympische Spelen in Peking met enige vertraging zodat de Chinese autoriteiten desnoods hen onwelgevallige beelden konden weren, het censureren van de Chinese zoekmachine van Google en het censureren door de Chinese Staatstelevisie van sommige passages van de inauguratiespeech van de Amerikaanse president Obama zijn slechts enkele voorbeelden die illustreren dat de vrijheid van meningsuiting, met name van de media, met inbegrip van internet, in China ernstig beperkt wordt.

La transmission des imagées télévisées des Jeux olympiques de Pékin avec un léger décalage afin de permettre, si nécessaire, aux autorités chinoises d'écarter des images qui leur déplaisent, la censure du moteur de recherche chinois de Google et la censure par la télévision d'État chinoise de certains passages du discours d'inauguration du président américain Obama ne sont que quelques exemples illustrant que la liberté d'expression, notamment des médias, y compris internet, est sérieusement limitée en Chine.


Daarom moet de Commissie de overige programma’s zonder enige vertraging goedkeuren, zodat de vaststellingen voor deze programma’s in de begroting effectief en lonend kunnen worden uitgegeven en deze programma’s goed van start kunnen gaan.

La Commission doit approuver le reste des programmes sans tarder, pour que les crédits réservés dans le budget puissent être dépensés efficacement et fructueusement, et que les nouveaux programmes puissent être mis en route correctement.


13. erkent dat de gevraagde kredieten voor de voltooiing van het Bezoekerscentrum en het Audiovisueel Centrum overeenkomen met de oorspronkelijke ramingen; beklemtoont het feit dat de besteding ervan sterk afhangt van het tijdstip waarop het D4- en het D5-gebouw worden opgeleverd, waarbij volgens de informatie van de secretaris-generaal van 12 maart 2007 enige vertraging zou kunnen optreden; verzoekt de Administratie derhalve de bevoegde commissie op de hoogte ...[+++]

13. reconnaît que les dotations budgétaires requises pour l'achèvement de la construction du Centre des visiteurs et du Centre audiovisuel sont conformes aux estimations initiales; souligne le fait que leur mise en œuvre est particulièrement tributaire des dates de réception des bâtiments D4 et D5, lesquelles peuvent être légèrement retardées, conformément aux informations fournies par le secrétaire général au Bureau, le 12 mars 2007; invite dès lors l'administration à tenir sa commission compétente informée afin qu'elle puisse proc ...[+++]


13. erkent dat de gevraagde kredieten voor de voltooiing van het Bezoekerscentrum en het Audiovisueel Centrum overeenkomen met de oorspronkelijke ramingen; beklemtoont het feit dat de besteding ervan sterk afhangt van het tijdstip waarop het D4- en het D5-gebouw worden opgeleverd, waarbij volgens de informatie van de secretaris-generaal van 12 maart 2007 enige vertraging zou kunnen optreden; verzoekt de Administratie derhalve de bevoegde commissie op de hoogte ...[+++]

13. reconnaît que les dotations budgétaires requises pour l'achèvement de la construction du Centre des visiteurs et du Centre audiovisuel sont conformes aux estimations initiales; souligne le fait que leur mise en œuvre est particulièrement tributaire des dates de réception des bâtiments D4 et D5, lesquelles peuvent être légèrement retardées, conformément aux informations fournies par le Secrétaire général au Bureau, le 12 mars 2007; invite dès lors l'administration à tenir sa commission compétente informée afin qu'elle puisse proc ...[+++]


9. dringt er bij China op aan om zonder verdere vertraging en elk geval voor de Olympische Spelen over te gaan tot ratificatie van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (VN, 1968); verzoekt Peking een moratorium op de doodstraf af te kondigen, zoals gevraagd in resolutie 62/149 van de algemene vergadering van de VN van 18 december 2007 inzake een moratorium op het gebruik van de ...[+++]

9. invite instamment la Chine à ratifier sans retard et en tout cas avant les Jeux olympiques la Convention internationale sur les droits civils et politiques (Nations unies, 1966); invite Pékin à établir un moratoire sur la peine de mort comme le demande la résolution 62/149 du 18 décembre 2007 de l'Assemblée générale des Nations unies concernant un moratoire sur la peine de mort;


8. dringt er bij China op aan om zonder vertraging en elk geval voor de Olympische Spelen over te gaan tot ratificatie van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten; verzoekt Peking een moratorium op de doodstraf af te kondigen, zoals gevraagd in de op 18 december 2007 aangenomen VN-resolutie;

8. invite instamment la Chine à ratifier sans retard et en tout cas avant les Jeux olympiques la Convention internationale sur les droits civils et politiques; invite Pékin à établir un moratoire sur la peine de mort comme exigé par la résolution des Nations unies adoptée le 18 décembre 2007;


In de mate dat de behandeling van die dossiers door het RIZIV de voorbije maanden enige vertraging heeft opgelopen (waardoor er sinds 1 september 2004 feitelijk nog geen forfaitaanpassingen zijn doorgevoerd), heeft die vertraging voor de equipes die louter vragende partij zijn voor een aanpassing van hun loonkost aan de toegenomen anciënniteit echter geen blijvende nade ...[+++]

Si le traitement de ces dossiers par l'INAMI a accusé un certain retard ces derniers mois (ce qui explique qu'aucune adaptation forfaitaire n'a encore été concrétisée depuis le 1er septembre 2004), ce retard n'a toutefois pas de conséquences fâcheuses durables pour les équipes purement demanderesses d'une adaptation de leur coût salarial à l'ancienneté croissante: les adaptations forfaitaires s'opéreront en effet, comme par le passé, avec effet rétroactif, de sorte que les équipes concernées ne subiront aucune perte.


Wat de spoedopname betreft, kan men over het algemeen de SIS-kaart ( in de toekomst de ISI+ kaart, die onder alle kinderen onder de twaalf jaar zal zijn verspreid) met enige uren vertraging voorleggen, zodat de ouder die haar bijhoudt de tijd heeft om naar het ziekenhuis te komen.

En ce qui concerne l'hospitalisation en urgence, la présentation de la carte SIS (dans le futur la carte ISI+, distribuée à l'ensemble des enfants de moins de douze ans) peut généralement être différée de quelques heures, le temps nécessaire au parent qui l'a en sa possession de rejoindre l'hôpital.


w