Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "specifieke problemen waarop immigranten stuiten " (Nederlands → Frans) :

Momenteel wordt er ook gesproken met bepaalde alternatieve financieringsplatformen om de manier te bepalen waarop de dossiers die worden gepresenteerd door de vrouwelijke ondernemers, worden opgevat en of er in dit kader specifieke problemen worden ondervonden.

Des discussions ont également été menées avec certaines plate-formes de financement alternatif afin de déterminer la manière dont les dossiers présentés par des femmes entrepreneurs sont appréhendés et si des difficultés spécifiques sont rencontrées dans ce cadre.


30. verzoekt de Commissie de lidstaten hulp te bieden bij essentiële problemen waarop zij stuiten met betrekking tot de internemarktwetgeving, waaronder het opvullen van lacunes bij de omzetting en naleving en het verkrijgen van snelle en efficiënte rechtsmiddelen;

30. invite la Commission à assister les États membres pour ce qui est des problèmes clés qu'ils ont recensés au niveau de la législation relative au marché unique, y compris en ce qui concerne l'amélioration de sa transposition, de la lutte contre les cas de non-conformité et de l'obtention de réparations judiciaires rapides et efficaces;


11. wijst erop dat er nog meer aandacht moet worden besteed aan de problemen waarop ontwikkelingslanden stuiten bij het vergaren van binnenlandse inkomsten in een geglobaliseerde omgeving, daar er, om investeringen aan te trekken, veelvuldig vrijstellingen worden verleend aan grote binnen- en buitenlandse ondernemingen; verzoekt de EU ontwikkelingslanden te helpen bij het invoeren van belastingstelsels waarmee zij kunnen profiteren van het proces van globalisering;

11. souligne que les difficultés qu'éprouvent les pays en développement à accroître leurs recettes nationales dans le contexte de la mondialisation devraient faire l'objet d'une plus grande attention, car de nombreuses exonérations sont accordées à de grandes entreprises nationales et étrangères afin d'attirer les investissements; invite l'Union européenne à aider les pays en développement à élaborer des systèmes fiscaux qui leur permettent de tirer parti du processus de mondialisation;


11. wijst erop dat er nog meer aandacht moet worden besteed aan de problemen waarop ontwikkelingslanden stuiten bij het vergaren van binnenlandse inkomsten in een geglobaliseerde omgeving, daar er, om investeringen aan te trekken, veelvuldig vrijstellingen worden verleend aan grote binnen- en buitenlandse ondernemingen; verzoekt de EU ontwikkelingslanden te helpen bij het invoeren van belastingstelsels waarmee zij kunnen profiteren van het proces van globalisering;

11. souligne que les difficultés qu'éprouvent les pays en développement à accroître leurs recettes nationales dans le contexte de la mondialisation devraient faire l'objet d'une plus grande attention, car de nombreuses exonérations sont accordées à de grandes entreprises nationales et étrangères afin d'attirer les investissements; invite l'Union européenne à aider les pays en développement à élaborer des systèmes fiscaux qui leur permettent de tirer parti du processus de mondialisation;


Deze suggestie heeft algemene steun gekregen. De nadruk werd gelegd op het belang van dit specifieke aspect, dit om de problemen te voorkomen waarop de toepassing van het Haags Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen is gestoten wanneer de etnische of culturele achtergronden een rol speelden.

Cette suggestion a été généralement appuyée et l'on a souligné qu'il importait de traiter de cet aspect spécifique, pour éviter les problèmes auxquels s'était heurtée l'application de la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, là où les origines ethniques ou culturelles jouaient un rôle.


Het oorspronkelijke ontwerp bepaalde een verhoging met 80 eenheden, waarop de amendementen een vermindering met 17 eenheden voorzien, maar met toebedeling van enkele eenheden aan politierechtbanken of vredegerechten met specifieke en objectieve problemen.

Le projet de loi initial prévoyait une augmentation de 80 unités; les amendements en ont soustrait 17, moyennant l'attribution de quelques unités à des tribunaux de police ou des justices de paix confrontées à des problèmes spécifiques et objectifs.


Deze suggestie heeft algemene steun gekregen. De nadruk werd gelegd op het belang van dit specifieke aspect, dit om de problemen te voorkomen waarop de toepassing van het Haags Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen is gestoten wanneer de etnische of culturele achtergronden een rol speelden.

Cette suggestion a été généralement appuyée et l'on a souligné qu'il importait de traiter de cet aspect spécifique, pour éviter les problèmes auxquels s'était heurtée l'application de la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, là où les origines ethniques ou culturelles jouaient un rôle.


Het oorspronkelijke ontwerp bepaalde een verhoging met 80 eenheden, waarop de amendementen een vermindering met 17 eenheden voorzien, maar met toebedeling van enkele eenheden aan politierechtbanken of vredegerechten met specifieke en objectieve problemen.

Le projet de loi initial prévoyait une augmentation de 80 unités; les amendements en ont soustrait 17, moyennant l'attribution de quelques unités à des tribunaux de police ou des justices de paix confrontées à des problèmes spécifiques et objectifs.


Men denke bijvoorbeeld aan de problemen rond de kwaliteit van de opvang in gesloten en open centra, de manier waarop wordt omgegaan met specifieke, kwetsbare doelgroepen van vreemdelingen (minderjarigen, gezinnen, alleenstaande moeders met kinderen) en de problematiek rond de regularisatie van « aangepaste » vreemdelingen die het land moeten verlaten.

Que l'on songe, par exemple, au problème de la qualité de l'accueil dans les centres fermés et ouverts, au sort réservé à certains groupes-cibles spécifiques et vulnérables (mineurs d'âge, ménages, femmes seules avec enfants), et à toute la problématique de la régularisation des étrangers qui se sont « adaptés » et doivent quitter le pays.


Van de andere kant wenden de burgers zich tot ons met de problemen waarop ze stuiten als ze gezondheidszorg of maatschappelijke zorg nodig hebben. De lidstaten hebben elk hun eigen, specifieke stelsel van sociale zekerheid.

D'un autre côté, les citoyens nous adressent les problèmes qu'ils rencontrent lorsqu'ils ont besoin de soins de santé ou de prestations sociales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke problemen waarop immigranten stuiten' ->

Date index: 2025-09-14
w