Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «specifiek beroepsgeheim heeft voorzien » (Néerlandais → Français) :

Alhoewel de wetgever niet expliciet in een specifiek beroepsgeheim heeft voorzien in hoofde van de leden van de Federale Beroepscommissie heeft de Commissie al zelf geoordeeld dat haar wettelijke taakstelling zelf voor gevolg heeft dat zijzelf ertoe gehouden is deze gevraagde documenten en alle documenten die op de beroepsprocedure betrekking hebben en van de partijen afkomstig zijn, geheim te houden.

Bien que le législateur n'ait pas explicitement prévu le secret du recours dans le chef des membres de la Commission fédérale de recours, la Commission a elle-même estimé que sa mission légale a pour conséquence qu'elle est tenue de garder secrets tous ces documents demandés et tous les documents relatifs à la procédure de recours qui proviennent des parties.


Dit betreft een administratieve procedure omdat de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsover-eenkomsten en de paritaire comités geen specifieke procedure heeft voorzien.

Il s'agit d'une procédure administrative parce que la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires n'a pas prévu de procédure spécifique.


In de pers heeft de voorzitter van de Vlaamse Federatie Vrije Beroepen laten weten dat de sector bereid is elk initiatief te steunen en dat men, hoewel de faillissementswetgeving niet klakkeloos op de sector kan worden toegepast omdat die een aantal specifieke kenmerken heeft, met name het beroepsgeheim, zonder problemen een akkoord zou kunnen bereiken.

Dans la presse, la présidente de la fédération flamande des professions libérales rappelle qu'ils sont "prêts à soutenir toute initiative" et que même si le secteur présente des caractéristiques particulières rendant difficile l'application telle quelle de cette loi, notamment le secret professionnel, un accord pourrait être trouvé sans difficulté.


Zo zal er bijvoorbeeld in het ontwerp van "potpourri II" een bepaling voorzien worden die specifiek betrekking heeft op artikel 433bis/1 van het Strafwetboek, inzake het lokken van minderjarigen op internet met het oog op het plegen van een misdaad of een wanbedrijf.

Ainsi, à titre d'exemple, dans le projet "pot-pourri II", une disposition sera prévue concernant spécifiquement l'article 433bis/1 du Code pénal, relatif aux leurres de mineurs sur internet à des fins criminelles ou délictuelles.


Bovendien mag de aanwending van een specifieke of uitzonderlijke methode het beroepsgeheim zoals voorzien in artikel 458 van het Strafwetboek, ofwel het geheim van de informatiebronnen van de journalisten bedoeld in de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van beroepsjournalist, niet schaden.

Par ailleurs, la mise en œuvre d'une méthode spécifique ou exceptionnelle ne peut porter préjudice au secret professionnel prévu à l'article 458 du Code pénal ni au secret des sources d'information des journalistes visés par la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel.


2. Wat de financiële bronnen betreft heeft DGOS geopteerd voor een benadering van budgettaire mainstreaming, er wordt dan ook geen specifieke budgettaire lijn voorzien rond de thema van gelijke rechten en kansen voor vrouwen en mannen; maar men kan een beroep doen op andere bestaande budgettaire lijnen, ondermeer voor de activiteiten van opleidingen en het aanwerven van consulenten.

2. En ce qui concerne les ressources financières, la DGCD ayant adopté une approche de « mainstreaming » budgétaire, il n'est pas prévu de ligne budgétaire spécifique au thème de l'égalité des droits et des chances entre femmes et hommes, mais l'on peut faire appel à d'autres lignes budgétaires existantes, notamment pour les activités de formations et l'engagement de consultants.


Naar het voorbeeld van de federale overheid die het toepassingsgebied en de modaliteiten in verband met de uitoefening van het specifieke toezicht heeft bepaald, zouden de gewesten ­ in theorie, want we nemen een andere richting op wettelijk vlak ­ verplicht zijn onverwijld gelijkaardige maatregelen te nemen, of minstens te voorzien, zodat we de hypotheses van een parallel toezicht en dus ook die van eventuele geschillen kunnen identificeren, om er iets aan te doen, bijvoorbeeld via een samenwerkingsakkoord.

À l'instar de l'État fédéral qui a prévu le champ d'application de la tutelle spécifique et les modalités d'exercice de celle-ci, il s'imposerait aux régions ­ en théorie, puisque l'on se dirige vers une autre voie sur le plan légal ­ de prendre, ou du moins de prévoir, sans retard des mesures similaires, de sorte que l'on puisse identifier les hypothèses de concours de tutelle et partant, de litiges éventuels, en vue d'y remédier, par exemple, par le biais d'un accord de coopération.


In de verklaring tot herziening van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 5 mei 1999) wordt de mogelijkheid voorzien om deze artikelen aan te vullen met een nieuw artikel, dat specifiek betrekking heeft op het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen.

La déclaration de révision de la Constitution (Moniteur belge du 5 mai 1999) reprend ces articles et envisage de les compléter par l'insertion d'un nouvel article qui édicterait explicitement le droit à l'égalité entre hommes et femmes.


Behoudens toepassing van het beroep bepaald in artikel 45 heeft elke in het vorige lid bedoelde beslissing uitwerking 20 dagen na de kennisgeving aan de betrokken elitesporter en brengt een einde aan zijn specifieke verplichtingen inzake TTN's zoals voorzien in artikel 9, § 2, en, indien hij tot de categorieën A tot C behoort, aan de verplichtingen inzake de verblijfsgegevens zoals voorzien in artikel 26 van de ordonnantie en dit b ...[+++]

Sauf application du recours prévu à l'article 45, toute décision visée à l'alinéa qui précède prend effet 20 jours après la notification au sportif d'élite concerné et met fin à ses obligations spécifiques en matière d'AUT telles que prévues à l'article 9, § 2, et, s'il est de catégorie A à C, à celles en matière de localisation telles que prévues par l'article 26 de l'ordonnance et le présent chapitre.


Het wetsvoorstel heeft ook extra aandacht voor de dragers van een specifiek beroepsgeheim, namelijk artsen, advocaten en journalisten.

La proposition de loi tient compte en outre du cas des personnes soumises au secret professionnel, comme les médecins, les avocats et les journalistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifiek beroepsgeheim heeft voorzien' ->

Date index: 2025-01-31
w