Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilanden in regio van Spanje
Eilanden van Spanje
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Koninkrijk Spanje
Regio's van Spanje
Spanje
Werkelijke kasbehoeften

Traduction de «spanje is gebleken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spanje [ Koninkrijk Spanje ]

Espagne [ Royaume d’Espagne ]


Koninkrijk Spanje | Spanje

le Royaume d'Espagne | l'Espagne


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie






eilanden in regio van Spanje

îles dans la région de l'Espagne






regio's van Spanje

régions de l'Espagne [ Communautés autonomes de l'Espagne ]


Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Spanje, de Franse Republiek, het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende het Airbus-programma

Accord entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, de la République fédérale d'Allemagne, de l'Espagne, de la République française, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif au programme Airbus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. overwegende dat de verschillende heffingstarieven voor het kopiëren voor privégebruik die in de Unie worden toegepast, niet tot uiting komen in de prijzen van media en apparatuur, en dat in 2012 in Spanje is gebleken dat een afschaffing van de heffingen voor het kopiëren voor privégebruik geen weerslag heeft op de prijzen van media en apparatuur;

O. considérant que les prix des supports et matériels ne varient pas en fonction des différents taux de redevances pour copie privée qui sont appliqués dans l'Union; considérant le cas espagnol qui a montré que la suppression des redevances pour copie privée en 2012 n'a eu aucun impact sur les prix des supports et matériels;


O. overwegende dat de verschillende heffingstarieven voor het kopiëren voor privégebruik die in de Unie worden toegepast, niet tot uiting komen in de prijzen van media en apparatuur, en dat in 2012 in Spanje is gebleken dat een afschaffing van de heffingen voor het kopiëren voor privégebruik geen weerslag heeft op de prijzen van media en apparatuur;

O. considérant que les prix des supports et matériels ne varient pas en fonction des différents taux de redevances pour copie privée qui sont appliqués dans l'Union; considérant le cas espagnol qui a montré que la suppression des redevances pour copie privée en 2012 n'a eu aucun impact sur les prix des supports et matériels;


Het is echter wel noodzakelijk gebleken om de posten van verbindingsofficier te handhaven in Spanje en Italië gezien de complexiteit van hun politiële en gerechtelijke structuren en de zwakke positionering van hun Europol-verbindingsbureau.

En revanche, il est apparu nécessaire de maintenir les postes LO en Espagne et en Italie du fait de la complexité des structures policières et judiciaires de ces pays, ainsi que du positionnement faible de leur bureau LO Europol au sein de ces structures.


In Duitsland en Spanje is gebleken dat opleidingen op basis van vouchers erg succesvol kunnen zijn: 60 tot 70 % van de 20 000 deelnemers hield er een baan aan over. Dat succes willen wij op grotere schaal in heel Europa herhalen.

Les modèles allemand et espagnol de crédit à la formation ont prouvé leur efficacité, puisque 60 % à 70 % des 20 000 participants ont obtenu un emploi grâce à ce mécanisme, et nous devrions nous efforcer de le reproduire et de l’étendre à l'échelle de l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens deze besprekingen is duidelijk gebleken hoe vlot de samenwerking tussen het departement defensie en het departement ruimtevaartbeleid in Spanje loopt.

Ces discussions ont révélé toute l'efficacité de la collaboration entre le département de la Défense et le département de la Politique spatiale en Espagne.


52. wijst erop dat is gebleken dat de jaarlijkse samenvattingen van de lidstaten in hun huidige vorm een geringe meerwaarde hebben en dat de nalevingselementen van de huidige jaarlijkse samenvatting eenvoudigweg informatie kopiëren die reeds uit andere bronnen beschikbaar is ; spoort daarom alle lidstaten aan om het nut van de jaarlijkse samenvattingen te vergroten door een algehele analyse van de resultaten en een verklaring van algehele zekerheid op te nemen en zodoende te laten zien dat zij zich committeren aan een gezond financieel beheer van de middelen van de Unie en aan transparantie; spoort met name België, Duitsland, Ierland, ...[+++]

52. souligne que la valeur ajoutée des résumés annuels transmis par les États membres est perçue comme faible et que les éléments de conformité du résumé annuel sous sa forme actuelle sont considérés comme la simple reproduction d'informations facilement accessibles via d'autres sources ; appelle donc instamment tous les États membres à accroître l'intérêt de leurs résumés annuels en y ajoutant une analyse globale des résultats et une déclaration générale d'assurance volontaire témoignant de leur engagement à respecter les principes de bonne gestion financière des crédits de l'Union ainsi que de transparence; invite instamment l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, l'Espagne, l'Irland ...[+++]


48. wijst erop dat is gebleken dat de jaarlijkse samenvattingen van de lidstaten in hun huidige vorm een geringe meerwaarde hebben en dat de nalevingselementen van de huidige jaarlijkse samenvatting eenvoudigweg informatie kopiëren die reeds uit andere bronnen beschikbaar is; spoort daarom alle lidstaten aan om het nut van de jaarlijkse samenvattingen te vergroten door een algehele analyse van de resultaten en een verklaring van algehele zekerheid op te nemen en zodoende te laten zien dat zij zich committeren aan een gezond financieel beheer van de middelen van de Unie en aan transparantie; spoort met name België, Duitsland, Ierland, I ...[+++]

48. souligne que la valeur ajoutée des résumés annuels transmis par les États membres est perçue comme faible et que les éléments de conformité du résumé annuel sous sa forme actuelle sont considérés comme la simple reproduction d'informations facilement accessibles via d'autres sources; appelle donc instamment tous les États membres à accroître l'intérêt de leurs résumés annuels en y ajoutant une analyse globale des résultats et une déclaration générale d'assurance volontaire témoignant de leur engagement à respecter les principes de bonne gestion financière des crédits de l'Union ainsi que de transparence; invite instamment l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, l'Espagne, l'Irland ...[+++]


Voor een verhoogde rekrutering voor de sector van het zeevervoer is het anderzijds van essentieel belang dat onderwijs op universitair niveau wordt aangeboden, zoals het afgelopen decennium in Spanje is gebleken.

Par ailleurs, si l'on veut relancer le recrutement pour le secteur des transports maritimes, il est capital de prévoir un niveau de formation correspondant à celui d'un diplôme universitaire, comme l'a démontré l'Espagne au cours de la dernière décennie.


In de inleiding van dit verslag staat dat ook in 1998 de deugdelijkheid is gebleken van deze overeenkomst, die in werking is getreden in België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal en Spanje en, zij het tot dusver slechts ten dele, in Griekenland.

Dans son introduction, le rapport indique que la convention, qui a été mise en vigueur en Belgique, en Allemagne, en France, en Italie, au Luxembourg, aux Pays-Bas, en Autriche, au Portugal, en Espagne et, pour le moment en partie seulement, en Grèce, a de nouveau fait ses preuves en 1998.


In de sector schapen- en geitenvlees is het aantal controles onbevredigend gebleken. Voor Spanje, respectievelijk Portugal zijn forfaitaire correcties, nationaal of per regio, voorgesteld ten bedrage van 1,5 miljoen euro (5% en 10%), respectievelijk 3,4 miljoen euro (5%).

Dans le secteur des viandes ovine et caprine, le niveau des contrôles s'est révélé insuffisant. Des corrections forfaitaires, fixées à l'échelle régionale ou nationale selon le cas, sont donc proposées pour l'Espagne (1,5 million d'euros - soit 5 % et 10 %) et le Portugal (3,4 millions d'euros - 5 %).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje is gebleken' ->

Date index: 2021-05-04
w