Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilanden van Spanje
Koninkrijk Spanje
Regio's van Spanje
Spanje
Tariefverlaging
Verlaging
Verlaging van de douanerechten
Verlaging van de grondwaterspiegel
Verlaging van de heffing bij invoer
Verlaging van de invoerheffing
Verlaging van het douanetarief
Verlaging van het grondwaterpeil

Traduction de «spanje en verlaging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spanje [ Koninkrijk Spanje ]

Espagne [ Royaume d’Espagne ]


Koninkrijk Spanje | Spanje

le Royaume d'Espagne | l'Espagne


verlaging van de grondwaterspiegel | verlaging van het grondwaterpeil

abaissement de la nappe phréatique | décrue souterraine


verlaging van de heffing bij invoer | verlaging van de invoerheffing

abattement du prélèvement à l'importation


tariefverlaging [ verlaging van de douanerechten | verlaging van het douanetarief ]

réduction tarifaire [ réduction des droits de douane | réduction du tarif douanier ]










regio's van Spanje

régions de l'Espagne [ Communautés autonomes de l'Espagne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg erkent de Commissie dat FIT’s vraag naar zonne-energie hebben gecreëerd en dat de recente opschorting (in Spanje) en verlaging (in andere lidstaten) van de FIT’s tot een lager verbruik van het onderzochte product tijdens het OT hebben geleid, zodat deze ontwikkelingen mogelijk tot de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade hebben bijgedragen.

En conséquence, il est admis que les FIT ont été à l’origine d’une demande d’énergie solaire et que leur suspension récente (comme en Espagne) et leur diminution dans d’autres États membres ont entraîné une baisse de la consommation du produit soumis à l’enquête au cours de la période d’enquête, ce qui a pu contribuer au préjudice subi par l’industrie de l’Union.


Spanje heeft gevraagd een deel van de verlaging toe te passen op zijn ansjovisquotum in hetzelfde gebied gedurende dezelfde periode.

L’Espagne a demandé de procéder à une partie de la déduction sur ses quotas pour l’anchois dans la même zone et au cours de la même période.


In Griekenland is een verlaging van de overheidsuitgaven met circa 10 procent voorgesteld, in Ierland een verlaging met 7 procent, Duitsland wil de pensioengerechtigde leeftijd verhogen, Spanje – uw land – wil 2 procent van het bbp besparen, maar onze begroting hier in de Europese Unie blijft onverbiddelijk stijgen.

En Grèce, une réduction du secteur public de quelque 10 % est proposée et, en Irlande, de plus de 7 %; l’Allemagne envisage de retarder l’âge du départ à la retraite; en Espagne – votre pays –, c’est d’une économie de 2 % du PIB qu’il est question, mais notre budget ici au sein de l’Union européenne continue de grimper inexorablement.


SPANJE" vervangen door:" G. SPANJE Regeling ter verlaging van de pensioenleeftijd van zelfstandigen die zeevaartactiviteiten uitoefenen als omschreven in Koninklijk Besluit nr. 2390/2004 van 30 december 2004".

ESPAGNE" est remplacée par le texte suivant:" G. ESPAGNE Le régime d'abaissement de l'âge de la retraite des travailleurs de la mer non salariés exerçant les activités décrites dans le décret royal n° 2390/2004 du 30décembre 2004".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SPANJE" vervangen door:" G. SPANJE Regeling ter verlaging van de pensioenleeftijd van zelfstandigen die zeevaartactiviteiten uitoefenen als omschreven in Koninklijk Besluit nr. 2390/2004 van 30 december 2004".

ESPAGNE" est remplacée par le texte suivant:" G. ESPAGNE Le régime d'abaissement de l'âge de la retraite des travailleurs de la mer non salariés exerçant les activités décrites dans le décret royal n° 2390/2004 du 30décembre 2004".


Het bekendste geval is de "European City Guide" uit Spanje, maar er zijn nog andere: "Construct Data" in Oostenrijk, "Novachannel" en "Intercable Verlag" in Zwitserland, "Deutsche Addressdienst" en "TVV Verlag" in Duitsland.

La plus connue est le European City Guide espagnol, mais il y en a d’autres: Construct Data en Autriche, Novachannel et Intercable Verlag en Suisse, Deutsche Addressdienst et TVV Verlag en Allemagne.


Verordening (EG) nr. 256/2003 van de Commissie van 11 februari 2003 betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Spanje

Règlement (CE) n° 256/2003 de la Commission du 11 février 2003 relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à l'importation de maïs en Espagne en provenance des pays tiers


Verordening (EG) nr. 2096/2002 van de Commissie van 27 november 2002 betreffende de opening van een openbare inschrijving voor de vaststelling van de verlaging van het recht bij invoer van maïs, van herkomst uit derde landen, in Spanje

Règlement (CE) n° 2096/2002 de la Commission du 27 novembre 2002 relatif à l'ouverture d'adjudications de l'abattement du droit à l'importation de maïs en Espagne en provenance des pays tiers


Het hoofd van de eenheid vaste brandstoffen van de Commissie heeft het Ministerie van Industrie van Spanje gevraagd om een lijst van bedrijven en productie-eenheden die moeten worden opgenomen in het programma voor de sluiting van mijnen in de periode tot 23 juli 2002, alsmede om een nieuwe kennisgeving van de subsidies die Spanje voornemens is in 2000 te verstrekken, met een verdere verlaging teneinde de beoogde 4% per jaar te halen.

Le chef de l'unité des combustibles solides de la Commission a invité le ministère espagnol de l'industrie à lui remettre une liste des entreprises ou des unités de production devant entrer dans le cadre du plan de fermeture de mines d'ici au 23 juillet 2002, ainsi qu'une nouvelle notification des aides que l'Espagne prévoit d'accorder en l'an 2000, selon un taux de réduction accru pour atteindre l'objectif annuel de 4 %.


(2) Overwegende dat in artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1964/87 is bepaald dat, als de voor Griekenland en Spanje vastgestelde werkelijke productie de gegarandeerde maximumhoeveelheid overschrijdt, de in punt 8 van Protocol nr. 4 bedoelde streefprijs wordt verlaagd in elke lidstaat waarvan de productie de gegarandeerde nationale hoeveelheid overschrijdt; dat die verlaging anders wordt berekend naargelang de gegarandeerde nationale hoeveelheid zowel in Spanje als in Griekenland wordt overschreden dan wel in slechts een van ...[+++]

(2) considérant que l'article 2, paragraphe 3 du règlement (CEE) n° 1964/87 prévoit que, en cas de dépassement de la quantité maximale garantie par la production effective fixée pour la Grèce et l'Espagne, le prix d'objectif visé au paragraphe 8 du protocole n° 4 est diminué dans tout État membre pour lequel la production dépasse sa quantité nationale garantie; que le calcul de ladite diminution diffère suivant que le dépassement de la quantité nationale garantie est constaté à la fois en Espagne et en Grèce ou dans un seul de ces États membres; que, dans le cas d'espèce, le dépassement se produit à la fois en Grèce et en Espagne; que ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje en verlaging' ->

Date index: 2025-01-26
w