Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilanden in regio van Spanje
Eilanden van Spanje
Koninkrijk Spanje
Regio's van Spanje
Spanje

Vertaling van "spanje een degelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spanje [ Koninkrijk Spanje ]

Espagne [ Royaume d’Espagne ]


Koninkrijk Spanje | Spanje

le Royaume d'Espagne | l'Espagne










eilanden in regio van Spanje

îles dans la région de l'Espagne


Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Spanje, de Franse Republiek, het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende het Airbus-programma

Accord entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, de la République fédérale d'Allemagne, de l'Espagne, de la République française, du Royaume des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif au programme Airbus


Protocol bij het Noord-Atlantisch Verdrag betreffende de toetreding van Spanje

Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de l'Espagne


regio's van Spanje

régions de l'Espagne [ Communautés autonomes de l'Espagne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(36) Zie de rel tussen België en Spanje in 1996 over de uitlevering van het Baskisch echtpaar Moreno-Garcia : Vermeulen, G. en Vander Beken, T., « Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak », Recente Arresten van de Raad van State, 1995, blz. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, blz. 162-168.

(36) Voir l'incident qui a opposé l'Espagne et la Belgique en 1996 au sujet de l'extradition du couple basque Moreno-Garcia : Vermeulen, G. et Vander Beken, T., Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak, Recente Arresten van de Raad van State, 1995, pp. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, pp. 162-168.


(36) Zie de rel tussen België en Spanje in 1996 over de uitlevering van het Baskisch echtpaar Moreno-Garcia : Vermeulen, G. en Vander Beken, T., « Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak », Recente Arresten van de Raad van State, 1995, blz. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, blz. 162-168.

(36) Voir l'incident qui a opposé l'Espagne et la Belgique en 1996 au sujet de l'extradition du couple basque Moreno-Garcia : Vermeulen, G. et Vander Beken, T., Uitlevering van Basken aan Spanje : juridische bedenkingen bij een politieke zaak, Recente Arresten van de Raad van State, 1995, pp. 221-227; Verbruggen, F., « Ook zonder Madrid en Dublin blijft de uitlevering van Moreno en Garcia mogelijk, als Spanje een degelijk dossier heeft », Panopticon, 1997, pp. 162-168.


Na de nadere informatie van Spanje in overweging te hebben genomen, is de Commissie van mening dat Spanje wel degelijk zijn verplichtingen uit hoofde van overweging 19 van de beschikking van de Commissie in zaak NN 61/2004 is nagekomen.

Après avoir examiné les informations supplémentaires fournies par l’Espagne, la Commission considère que cette dernière n’a pas enfreint ses obligations telles qu’énoncées au considérant 19 de la décision de la Commission dans l’affaire NN 61/2004.


Hoewel artikel 12, lid 5, van de TRLIS dus niet uitdrukkelijk uitsluit dat de boekwaarde die in het geconsolideerde overzicht is opgenomen in acht moet worden genomen, moet de boekwaarde waarnaar dit artikel verwijst wel degelijk de boekwaarde zijn die in de afzonderlijke rekeningen van de verworven niet in Spanje gevestigde onderneming is opgenomen. Anders zou de bepaling uitdrukkelijk verwezen hebben naar de boekhoudkundige regel ...[+++]

Dès lors, même si l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS n'exclut pas explicitement la prise en considération de la valeur comptable reflétée dans les états financiers consolidés, la valeur comptable à laquelle il est fait référence doit être celle qui est incluse dans les comptes individuels de l'entreprise étrangère acquise, comme l'indiquent d'autres dispositions fiscales de la loi espagnole relative à l'impôt des sociétés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze laatste heeft namelijk verklaard dat bij vergelijking van de percentages in Spanje, Italië en Zweden, de maatregelen voor ouderschapsverlof en de uitbreiding van de onthaalstructuren voor kinderen, wel degelijk het verschil maakten in de demografie van deze drie landen.

Cette dernière a déclaré, en comparant les taux espagnol, italien et suédois, que les mesures de congé parental et la multiplication de structures d'accueil des enfants faisaient la différence dans la démographie de ces trois pays-là.


Wanneer men de tekst vergelijkt met een aantal Europese grondwetten die na de Tweede Wereldoorlog aangenomen zijn (Duitsland, Italië, Spanje, Portugal, enz.), moet men wel degelijk vaststellen dat deze catalogi bieden van grondrechten die nauwkeuriger en eigentijdser zijn.

Lorsqu'on le compare avec certaines Constitutions européennes adoptées après la Seconde guerre mondiale (Allemagne, Italie, Espagne, Portugal, etc.), on doit bien constater que celles-ci offrent des catalogues de droits fondamentaux plus précis et plus contemporains.


De Commissie heeft de zaak in verband met de bouw van de luchthaven "Ciudad Real" in Spanje afgesloten, die was ingeleid op basis van het feit dat geen degelijke milieueffectbeoordeling MEB) had plaatsgevonden voor het project.

La Commission a classé l'affaire de la construction de l'aéroport de Ciudad Real, en Espagne, en s'appuyant sur le fait qu'une évaluation correcte des incidences sur l'environnement: (EIE) n'avait pas été réalisée pour ce projet.


In het verslag staat wel degelijk dat Duitsland, Oostenrijk en de Beneluxlanden de onderhandelingen gestart hebben, dat Frankrijk en Spanje nadien gevolgd zijn en dat nog andere landen, namelijk Italië, Finland en het Verenigd Koninkrijk, ook al laten blijken hebben dat ze geïnteresseerd zijn.

Le rapport indique bien que l'Allemagne, l'Autriche et les pays du Benelux ont entamé les négociations, que la France et l'Espagne ont suivi et que l'Italie, la Finlande et le Royaume-Uni ont également marqué leur intérêt.




Anderen hebben gezocht naar : koninkrijk spanje     spanje     eilanden in regio van spanje     eilanden van spanje     regio's van spanje     spanje een degelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje een degelijk' ->

Date index: 2022-08-18
w