Thans doet zij opnieuw haar intrede, nu als Angelsaksische politiek-wetenschappelijke term (governance), maar de Spaanse vertaling ervan, “gobernanza”, heeft voor de gemiddelde burger geen enkele betekenis.
Voilà que le terme réapparaît à titre scientifique et politique, d'origine anglo-saxonne ("governance") bien que sa traduction espagnole, à savoir "gouvernance" soit dépourvue de signification pour l'homme de rue.