De werking van de eerste optie is volkomen duidelijk; wat de twee
de betreft, zou zij bijvoorbeeld het volgende impliceren : een natuurlijk kind wordt over
geplaatst door zijn Franse vader : het heeft zijn gewone verblijfplaats in Spanje, waar het met zijn moeder woonde; beiden hebben ook de Franse nationaliteit; in dit voorbeeld zou de o
verplaatsing moeten worden beschouwd als zijnde onrechtmatig in de zin van de Conventie, bij t
...[+++]oepassing van de Franse wet, als zijnde bevoegd aangeduid door de Spaanse conflictregel inzake bewaring, en onafhankelijk van het feit dat de toepassing van de interne Spaanse wet waarschijnlijk tot een andere oplossing zou hebben geleid.Le jeu de la première option est parfaitemen
t clair; en ce qui concerne la seconde, elle impliquerait, par exemple, que le déplacement par son père français d'un enfant naturel ayant sa rési
dence habituelle en Espagne où il habitait avec sa mère, tous les deux étant a
ussi de nationalité française, devrait être considér
é comme illicite au sens de la Con ...[+++]vention, par application de la loi française désignée comme compétente par la règle de conflit espagnole en matière de garde et indépendamment du fait que l'application de la loi interne espagnole aurait vraisemblablement conduit à une autre solution.