Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spaanse delegatie handhaafde haar voorbehoud " (Nederlands → Frans) :

§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van dwingende supranationale en internationale bepalingen, zijn de eigendommen van een buitenlandse mogendheid die zich bevinden op het grondgebied van het Koninkrijk, met inbegrip van banktegoeden die daar door die buitenlandse mogendheid worden aangehouden of beheerd, met name bij de uitoefening van de taken van diplomatieke vertegenwoordigingen van de buitenlandse mogendheid of haar consulaire posten, haar speciale zendingen, haar vertegenwoordigingen bij internationale organi ...[+++]

§ 1. Sous réserve de l'application des dispositions impératives supranationales et internationales, les biens appartenant à une puissance étrangère qui se trouvent sur le territoire du Royaume, y compris les comptes bancaires qui y sont détenus ou gérés par cette puissance étrangère, notamment dans l'exercice des fonctions de la mission diplomatique de la puissance étrangère ou de ses postes consulaires, de ses missions spéciales, de ses missions auprès des organisations internationales, ou de ses délégations dans les organes des organisations internationales ou aux conférences internationales, sont insaisissables.


In de werkdocumenten nr. 103 en 168 heeft de Spaanse delegatie de volgende tekst voorgesteld : « de Centrale Autoriteit van de Staat van herkomst informeren naar de nieuwe kandidaat-adoptieouders, opdat ze binnen een redelijke termijn (niet langer dan drie maanden) haar toestemming kan verlenen met de nieuwe kandidaat-adoptieouders (Bij ontstentenis van verzet binnen die termijn, kan de adoptie voortgang vinden in de Staat van opva ...[+++]

La délégation espagnole a donc proposé le texte suivant, dans les Documents de travail No 103 et 168 : « d'informer l'Autorité centrale de l'État d'origine sur les nouveaux futurs parents adoptifs pour que celle-ci, dans un délai raisonnable (dans un délai non supérieur à 3 mois) puisse donner son accord aux nouveaux parents adoptifs (En l'absence d'opposition dans ce délai, l'adoption pourra avoir lieu dans l'État d'accueil) ».


In de werkdocumenten nr. 103 en 168 heeft de Spaanse delegatie de volgende tekst voorgesteld : « de Centrale Autoriteit van de Staat van herkomst informeren naar de nieuwe kandidaat-adoptieouders, opdat ze binnen een redelijke termijn (niet langer dan drie maanden) haar toestemming kan verlenen met de nieuwe kandidaat-adoptieouders (Bij ontstentenis van verzet binnen die termijn, kan de adoptie voortgang vinden in de Staat van opva ...[+++]

La délégation espagnole a donc proposé le texte suivant, dans les Documents de travail No 103 et 168 : « d'informer l'Autorité centrale de l'État d'origine sur les nouveaux futurs parents adoptifs pour que celle-ci, dans un délai raisonnable (dans un délai non supérieur à 3 mois) puisse donner son accord aux nouveaux parents adoptifs (En l'absence d'opposition dans ce délai, l'adoption pourra avoir lieu dans l'État d'accueil) ».


§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van dwingende supranationale en internationale bepalingen, zijn de eigendommen van een buitenlandse mogendheid die zich bevinden op het grondgebied van het Koninkrijk, met inbegrip van banktegoeden die daar door die buitenlandse mogendheid worden aangehouden of beheerd, met name bij de uitoefening van de taken van diplomatieke vertegenwoordigingen van de buitenlandse mogendheid of haar consulaire posten, haar speciale zendingen, haar vertegenwoordigingen bij internationale organi ...[+++]

§ 1 . Sous réserve de l'application des dispositions impératives supranationales et internationales, les biens appartenant à une puissance étrangère qui se trouvent sur le territoire du Royaume, y compris les comptes bancaires qui y sont détenus ou gérés par cette puissance étrangère, notamment dans l'exercice des fonctions de la mission diplomatique de la puissance étrangère ou de ses postes consulaires, de ses missions spéciales, de ses missions auprès des organisations internationales, ou de ses délégations dans les organes des organisations internationales ou aux conférences internationales, sont insaisissables.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hier mijn dank uitspreken aan al mijn collega’s die het probleem van het Middellandse Zeegebied begrepen hebben, aan de Spaanse delegatie en aan al degenen die begrijpen dat we op de Canarische Eilanden, in Murcia, Valencia en Almeria niet alleen gefrustreerd zijn omdat de Commissie haar overeenkomsten niet nakomt, en omdat we hebben moeten toezien hoe vele bedrijven de poorten moesten sluiten, maar ook omdat we nog steeds het opvangpunt zijn van immigranten uit het Afrika bez ...[+++]

– (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier tous mes collègues qui ont compris le problème de la région méditerranéenne, la délégation espagnole, ainsi que tous ceux qui comprennent que les Îles Canaries et les régions de Murcie, de Valence et d’Almeria, se sentent frustrées non seulement parce que la Commission ne respecte pas ses engagements, parce qu’elles ont vu beaucoup de sociétés cesser leurs activités, mais aussi parce qu’elles restent les points d'entrée des immigrants de l'Afrique sub-saharienne, les points d'entrée des immigrants marocains, et des zones-tampon contre la crise.


Ten slotte betreuren we het ten zeerste dat de Spaanse delegatie zich uiteindelijk misschien van stemming zal moeten onthouden, onafhankelijk van haar positieve standpunt in dezen.

Enfin, la délégation espagnole devra peut-être s’abstenir lors du vote, nonobstant son avis favorable sur le sujet, et nous trouvons cela profondément regrettable.


– (ES) Met betrekking tot het verslag-Albertini en het verslag-Danjean over het buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid van de Europese Unie zou ik duidelijk willen maken dat de Spaanse delegatie in de SD-Fractie met haar stemmen de niet-erkenning van Kosovo als onafhankelijke staat bekrachtigt.

– (ES) En ce qui concerne les rapports Albertini et Danjean sur la politique étrangère, de sécurité et de défense européenne, je tiens à dire clairement que les votes de la délégation espagnole du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen confirment la non-reconnaissance du Kosovo en tant qu’État indépendant.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, met haar stemmen inzake Kosovo ondersteunt de Spaanse delegatie in de socialistische fractie de internationale niet-erkenning van Kosovo als de onafhankelijke staat waartoe het zichzelf heeft uitgeroepen.

- (ES) Madame la Présidente, les votes de la délégation socialiste espagnole sur la question du Kosovo soutiennent la non-reconnaissance par la communauté internationale de la déclaration d’indépendance unilatérale du Kosovo.


Daarom kan de Spaanse delegatie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten zich vinden in de voorstellen waarin wordt verzocht om een effectbeoordeling en zal zij tijdens de stemming haar steun verlenen aan de – door mijzelf ondertekende – amendementen van de heer Sturdy betreffende hormoonontregelaars en de voorstellen waarin wordt gepleit voor de beschikbaarstelling van gewasbeschermingsmiddelen in geval van nood.

Pour toutes ces raisons, la délégation espagnole du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient les propositions réclamant une évaluation d’impact et nous voterons en faveur des amendements de M. Sturdy - que j’ai moi-même signés - relatifs aux perturbateurs endocriniens, ainsi que ceux visant à favoriser la disponibilité de produits phytopharmaceutiques en cas d’urgence.


Art. 71. Indien het aantal leden van de bestuurscommissie daalt tot minder dan vijf, worden alle bevoegdheden van de bestuurscommissie van rechtswege gedelegeerd aan haar overblijvende leden, onder voorbehoud van de toepassing van de delegaties die voordien overeenkomstig artikel 70 verleend zijn.

Art. 71. Si le nombre de membres de la commission administrative descend au-dessous de cinq, toutes les compétences de la commission administrative sont déléguées de plein droit à ses membres restants, sous réserve de l'application des délégations conférées conformément à l'article 70.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spaanse delegatie handhaafde haar voorbehoud' ->

Date index: 2024-07-31
w